在线阅读《旅居湄南河畔多年经历热带暴风雨思之凛冽试赋之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
天边百衲忘机相,塞上胡沙摧万帐。
鹿角狼头尽铁衣,墨荷漫弥空摇荡。
君不见,三界流尘破宇来,乌云压地地门开。
不周山下共工死,白日孱孱没雾埃。
海涌黛峰凝雪浪,江翻洪阵难相让。
苍黄一决局难收,天地九霆鼓犹壮。
滚滚罡风紫剑寒,伯强北海托鹏抟。
冯夷唤取骑鲸客,挈电挟雷过鬼滩。
连声霹雳狂澜立,蜷伏烛龙黯幽邑。
石破天惊窘女娲,银河决口姑神泣。
呜呼,世上何来五色石,补尔九万八千井洞泉潗潗!
百衲:原指僧衣,此处形容乌云如僧衣般破碎
忘机相:忘却机心之态,喻自然状态
鹿角狼头:古代军事防御设施,喻风暴中的尖锐物
墨荷:形容乌云如墨色荷花般弥漫
不周山:神话中撑天柱,共工怒触不周山致天倾
共工:上古水神,怒触不周山引发洪水
九霆:多重雷霆,极言雷声之盛
伯强:风神名,出自《楚辞》
鹏抟:大鹏展翅,喻风暴气势
冯夷:河伯,水神名
骑鲸客:指李白,喻仙游之人
烛龙:神话中掌控昼夜之神
女娲:创世女神,炼五色石补天
潗潗(jí):泉水涌出貌,此处形容雨水奔涌