《译《鲁拜集》 其六十一》当代 · 黄克孙

在线阅读《译《鲁拜集》 其六十一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 黄克孙

上帝传符造甘酒,杜康降自九天遥。

若非天旨分明在,谁敢皇皇犯戒条。

七言绝句人生感慨咏物抒怀抒情文人

注释

上帝传符:上帝传授的符命或旨意

甘酒:甜美的酒,此处指美酒

杜康:中国古代传说中的酿酒始祖,后成为美酒的代称

九天遥:从极高的天上降临,九天指天之极高处

天旨:上天的旨意

皇皇:光明正大、堂堂皇皇的样子

犯戒条:违反戒律,此处特指违反宗教中禁酒的戒律

译文

上帝传授符命让人酿造甘甜的美酒,酿酒始祖杜康从遥远的九天降临人间。如果不是上天明确的旨意存在,谁又敢光明正大地违反禁酒的戒律呢?

赏析

这首诗是郭沫若翻译波斯诗人欧玛尔·海亚姆《鲁拜集》中的一首,以中国传统文化元素重新诠释波斯诗歌。诗人巧妙地将中国酿酒始祖杜康与上帝造酒的传说相结合,为饮酒这一行为赋予了神圣的合法性。诗歌运用反问句式,增强了论证的说服力,体现了对传统戒律的大胆挑战和对生命享乐的肯定。语言简洁有力,意象鲜明,既有西方诗歌的思想内涵,又融入了中国古典诗歌的韵味。

创作背景

《鲁拜集》是波斯诗人欧玛尔·海亚姆创作的哲理诗集,郭沫若于1920年代将其翻译成中文。在翻译过程中,郭沫若采用了创造性翻译的手法,将波斯文化元素转化为中国文化意象,使中国读者更易理解和接受。此诗反映了郭沫若对传统宗教戒律的反思和对人性解放的追求,体现了他作为新文化运动代表的进步思想。