《译《鲁拜集》 其十八》当代 · 黄克孙

在线阅读《译《鲁拜集》 其十八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 黄克孙

华表丹墀一例空,荒凉台榭走蛇虫。

虎踪今遍英雄墓,无复惊闻李广弓。

七言绝句中原人生感慨凄美古迹

注释

华表:古代宫殿、陵墓前的高大石柱,象征威严

丹墀:古代宫殿前的红色台阶,代指朝廷

台榭:泛指楼台亭阁等建筑

李广弓:汉代名将李广善射,此处借指英雄气概

译文

华表和丹墀都已同样空寂,荒凉的亭台楼阁间蛇虫爬行。 如今虎迹遍布英雄的墓地,再也听不到令人惊叹的李广弓声。

赏析

这首诗通过对比古今景象,抒发了对英雄逝去、盛世不再的深沉感慨。前两句以'华表丹墀'与'荒凉台榭'形成强烈对比,展现历史沧桑;后两句用'虎踪遍墓'与'无复惊弓'的意象,暗示英雄精神的消逝。全诗语言凝练,意境苍凉,体现了郭沫若在翻译中对波斯诗歌意境的深刻理解和再创造。

创作背景

此诗为郭沫若翻译波斯诗人欧玛尔·海亚姆《鲁拜集》时的创作,属于译诗中的再创作作品。郭沫若在20世纪20年代从事《鲁拜集》的翻译工作,在忠实原作精神的基础上,融入了中国古典诗歌的意境和表达方式,形成了独特的中西合璧风格。