注释
雨湿桃花:被雨水打湿的桃花,形容花朵娇艳欲滴的状态
泣浅红:拟人手法,形容桃花带雨如美人含泪
妆成颜色:指美人化妆后的容颜
一般同:与桃花的颜色相似,人面桃花相映红
筵前度曲:在宴席前演唱歌曲
无常价:无法用寻常价值衡量,形容歌声珍贵美妙
两袖风:舞袖飘动带来的微风,既写实又暗喻风韵犹存
译文
被雨水打湿的桃花含着浅红的泪珠,
美人妆成后的容颜与桃花颜色一般相同。
宴席前演唱的歌曲珍贵得无法用寻常价值衡量,
舞蹈结束后仍然留下两袖飘动的清风。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了人面桃花的意境美。前两句通过'雨湿桃花'与'妆成颜色'的巧妙对应,构建了自然之美与人文之美的和谐统一。'泣'字赋予桃花以人的情感,增强了画面的感染力。后两句转向宴饮场景,'无常价'极言歌声之珍贵,'两袖风'既写实又空灵,留下无限遐想空间。全诗语言凝练,意象优美,在有限的篇幅内展现了丰富的审美层次。
创作背景
这是清代学者翁方纲为苏轼《天际乌云帖》所作的题画诗组诗之一。翁方纲是清代著名的金石学家、书法家,对苏轼书法极为推崇。这组诗作于鉴赏苏轼墨迹之时,既是对苏轼书法的赞美,也是对其文学艺术的继承和发展。清代文人盛行题跋收藏,通过诗歌形式表达对前贤墨宝的敬仰之情。