注释
义乌:今浙江省义乌市,古称乌伤
黄山:此处指义乌境内的黄山,非安徽黄山
午烟:正午时分的炊烟或山间雾气
茆亭:茅草搭建的亭子。茆同"茅"
野茶:山野间自然生长的茶叶
触处:目光所及之处,随处
溪头:小溪的源头或溪边
译文
清风吹拂柳叶翻飞,正午的炊烟袅袅斜升,
众人围坐在茅草亭中品味山野清茶。
目光所及处处都是天然形成的景致,
溪边细雨微微,沾湿了娇艳的桃花。
赏析
这首诗描绘了一幅清新自然的山野闲趣图。前两句写人的活动:风中柳叶、午间炊烟、茅亭品茶,营造出闲适雅致的氛围。后两句转向自然景观:随处成景、微雨湿花,展现山水自然的灵动之美。全诗语言清新自然,意境幽远,通过"风翻柳叶"、"微雨湿花"等细腻描写,将人与自然和谐相处的画面生动呈现,体现了中国传统山水田园诗的审美情趣。
创作背景
此诗应为清代或近代文人游历浙江义乌黄山时所作,具体创作年代不详。义乌黄山位于浙江中部,风景秀丽,是文人雅士游览胜地。诗中描写的茅亭品茶、观赏山景的情景,反映了古代文人的山水情怀和闲适生活情趣。