注释
碧落:天空,青天
断魂:形容极度悲伤或思念
行云:流动的云彩,喻指无情之物
啼血:杜鹃啼血,形容极度悲伤
樽:古代盛酒器具
君前物:指酒,古有'何以解忧,唯有杜康'之句
译文
碧落桥头正值晚春时节,多少人在黄昏时分黯然神伤。流云卷走了无情的诗句,流水带来了啼血般的泪痕。
心化作酒,梦碎如尘,独自斟酒慢慢举杯。能够解忧的只有你面前的酒,借它来度过今宵却更添愁绪。
赏析
这首词以晚春黄昏为背景,通过碧落桥、行云、流水等意象,营造出凄美哀婉的意境。上阕写景寓情,'断魂多少对黄昏'一句道尽无限愁思;下阕直抒胸臆,'心做酒,梦如尘'的比喻新颖深刻,将内心的苦闷与虚幻表现得淋漓尽致。全词运用对比手法,以美景衬哀情,语言凝练而情感浓烈,展现了婉约词风的典型特色。
创作背景
此词为匿名作者创作的《鹧鸪天四首》组词中的第四首,具体创作年代不详。从内容和风格判断,应属宋代以后文人模仿婉约词风的作品。词中化用杜牧'借问酒家何处有'和李清照'三杯两盏淡酒'的意境,继承了中国古代诗词中以酒解愁的传统主题。