《夷世四章》当代 · 添雪斋

在线阅读《夷世四章》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 添雪斋

大城堂堂,四方之央。

锦衣斐粲,诸公俶裳。

仪礼之城,肃雍之邦。

彼都君子,金玉其装。

维此威德,乃摄四方。

彼宅无亩,彼园无桑。

劬劳终日,百役承当。

彼劳无功,卒岁无粮。

羸妇幼子,冻馁糟糠。

如彼饥馑,远徂流亡。

彼田无黍,桀桀维莠。

彼莠荼苦,噎噎我口。

流递大城,乞食之手。

君子温温,不容纷纠。

大城堂堂,不容尘垢。

堂堂大城,大夫之宗。

穆穆华厦,君子之容。

上惜其名,下蔽其行。

度以布宪,逐此流氓。

爰此夷世,畅彼升平。

中原关中农夫凄美叙事

注释

堂堂:雄伟壮观貌

斐粲:华丽鲜明貌

俶裳:整理衣冠,指权贵装束

肃雍:庄重和顺

劬劳:辛勤劳苦

羸幼:瘦弱的妇女和幼儿

冻馁:受冻挨饿

桀桀:茂盛貌

维莠:杂草

荼苦:苦菜般的苦难

噎噎:哽咽难言

流递:流离转徙

穆穆:庄严美好貌

布宪:颁布法令

夷世:太平盛世

译文

雄伟的京城啊,是四方的中央。锦衣华服光彩夺目,公卿们衣冠楚楚。 这是礼仪之都,庄重和谐的邦国。那些都城里的君子们,穿着金玉装饰的衣裳。 凭借这样的威仪德政,统治着四方疆土。但百姓没有田亩,家园没有桑树。 整日辛勤劳作,承担各种徭役。他们的劳动没有回报,年终没有粮食。 瘦弱的妇女幼子,吃着糟糠受冻挨饿。如同遭遇饥荒,远走他乡流亡。 田地没有黍米,只有丛生的杂草。那些杂草般的生活苦似荼菜,哽咽在我喉间。 流落到大城池,伸出乞食的手。君子们温文尔雅,不容许纷争纠葛。 雄伟的京城啊,容不下丝毫尘垢。堂堂大城,是士大夫的宗源。 庄严华美的大厦,是君子的容颜。上位者珍惜名声,下位者掩盖恶行。 依法度颁布宪令,驱逐这些流民。在这太平盛世,畅享那升平景象。

赏析

这首诗以强烈的对比手法展现了古代社会的阶级矛盾。前两章极写京城的繁华壮丽和贵族阶层的奢华生活,用'锦衣斐粲'、'金玉其装'等词藻描绘统治者的光鲜外表。后两章笔锋陡转,以'彼宅无亩'、'彼园无桑'起句,真实再现了底层百姓的悲惨境遇——终年劳作却'卒岁无粮',羸妇幼子只能以糟糠充饥,最终被迫流亡。最后章节的'君子温温,不容纷纠'与'大城堂堂,不容尘垢'形成深刻反讽,揭示了所谓'夷世升平'表象下的社会真相。全诗语言凝练沉重,善用对比和反讽,具有强烈的批判现实主义色彩,堪称古代现实主义诗歌的杰出代表。

创作背景

这首诗出自古代民间歌谣传统,具体创作年代已不可考,但从其语言风格和社会内容来看,应创作于封建社会鼎盛时期。作品反映了古代都城建设中贵族与平民的尖锐对立,描写了统治阶级的奢华生活与底层百姓的悲惨命运形成鲜明对比。这类作品通常通过口耳相传的方式在民间流传,表达了人民对社会不公的批判和对美好生活的向往,具有深刻的民间文学特色和社会历史价值。