注释
嗷嗷哀兮:形容哀嚎痛哭的声音
痞:疾病,痛苦
逐儿于市:将孩子驱逐到街市上
延八时兮辗转五仕:经历很长时间和多次仕途变迁
冷然嗔兮:冷漠地斥责
殂落如蚁:像蚂蚁一样卑微地死去
悲诔:哀悼的祭文
译文
哀嚎痛哭的是谁家的孩子啊,这绵延的痛苦从生持续到死。父亲怜惜儿子的苦难,母亲心疼儿子的病痛。这是何等世道的人,将孩子驱逐到街市之上。经历了漫长时光辗转多个官职,却被冷漠斥责像蚂蚁般卑微死去。谁人没有子女啊,请为这悲惨命运写下悼文。
赏析
这首《履霜操》以悲怆的笔调描绘了一个被社会抛弃的悲惨命运。作品运用强烈的对比手法:父母的怜爱与社会冷漠形成鲜明对比,'延八时兮辗转五仕'的仕途艰辛与'殂落如蚁'的卑微结局形成强烈反差。语言凄婉动人,'嗷嗷哀兮'的开篇立即营造出悲凉氛围,'冷然嗔兮'生动刻画世态炎凉。最后'谁无子兮'的反问,将个人悲剧升华为对普遍人性的深刻拷问,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
《履霜操》是古代琴曲歌辞中的著名篇章,相传为尹吉甫之子伯奇所作。伯奇遭后母陷害被父亲放逐,作此曲以明志。本诗为《琴曲歌辞十二操》中的第七首,继承了这一传统题材,反映古代社会中被冤屈、被放逐者的悲惨命运,表达了对社会不公的控诉和对人性温暖的呼唤。