《二子同舟四章》当代 · 伯昏子

在线阅读《二子同舟四章》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 伯昏子

江水汤汤,鰋鲤洋洋。

二子同舟,无言瘁伤。

南山有竹,雁鸣于陆。

二子同缚,将谁之辱。

楚风吹荇,今复哀郢。

耄耋孺子,空牖夜耿。

遥瞻彼衮衣兮,针黹其谁归兮。

春卉之菲菲兮,徒教余心悲兮。

人生感慨凄美咏史怀古咏物哀悼

注释

汤汤(shāng shāng):水势浩大、水流湍急的样子

鰋鲤(yǎn lǐ):鰋鱼和鲤鱼,泛指鱼类

洋洋:众多、繁盛的样子

瘁伤:忧伤憔悴

雁鸣于陆:大雁在陆地上鸣叫,象征不祥之兆

同缚:一同被捆绑,指共同受难

楚风吹荇:楚地的风吹动着荇菜,暗指楚国故地

哀郢:出自屈原《九章·哀郢》,指为故国都城沦陷而哀伤

耄耋(mào dié):指年老,八九十岁的老人

孺子:幼儿,小孩子

空牖(yǒu)夜耿:空荡的窗边夜晚明亮,形容孤独凄凉

衮衣(gǔn yī):古代帝王或三公穿的礼服

针黹(zhēn zhǐ):针线活,指女红

菲菲:花草茂盛、香气浓郁的样子

译文

江水浩浩荡荡奔流,鰋鱼鲤鱼游弋欢畅。两人同坐一叶小舟,默默无言面容忧伤。 南山的翠竹挺拔,大雁在陆地上哀鸣。两人一同被捆绑受缚,这耻辱该向谁人倾诉。 楚地的风吹动水草,今日又为郢都哀伤。老人与幼小孩童,空对明窗长夜难眠。 遥望那华丽的衮衣啊,针线活计该为谁做啊。春日花草芬芳茂盛啊,徒然让我心中悲凉啊。

赏析

这首诗以四章结构抒写家国沦亡之痛,通过丰富的意象和典故营造出深沉的悲怆氛围。首章以'江水汤汤'起兴,用鱼水之欢反衬人之忧伤;第二章借'南山竹'和'雁鸣陆'的不寻常景象暗示灾变;第三章化用屈原《哀郢》典故,将个人命运与国运相连;末章以'衮衣'、'针黹'等家居意象与'春卉菲菲'的自然美景形成强烈反差,突出'物是人非'的彻骨之悲。全诗运用比兴、用典、反衬等手法,语言凝练而意境深远,情感层层递进,从同舟共济的友人之谊上升到对故国沦亡的深切哀悼,展现了极高的艺术感染力。

创作背景

此诗应为明清之际的遗民诗作,借古喻今抒发亡国之痛。诗中'哀郢'典故明显指向楚国郢都沦陷的历史事件,实则是借古喻今,暗指甲申之变明朝灭亡的惨痛历史。'二子同舟'可能暗指志同道合的遗民士人,共同承受国破家亡的苦难。诗歌融合了《诗经》的比兴手法和楚辞的悲怆风格,反映了明清易代之际知识分子对故国的深切怀念和对现实困境的悲愤之情。