在线阅读《贺新郎 赫军来宿,四月三日》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
赫子来真好。
看春帷、新郎一月,依然旧貌。
旧日狂朋何处也,僧者僧、道者道。
更大半、嫁婚毕了。
犹剩痴顽吾一老,鲁滨逊独在飘流岛。
谢吾子,移一棹。
青山最是多情料。
惹佳人、李桃才别,杜鹃早抱。
不学少年游冶兴,不摘娇花簪帽;一杯酒、看人热闹;一榻黑甜无梦觉,料梦魂应把禅心恼:欲相叙,天遂晓。
贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》《乳燕飞》等
赫子:指友人赫军,子为尊称
春帷:春天的帷帐,指新婚场景
狂朋:狂放不羁的朋友
僧者僧、道者道:有的出家为僧,有的入道为道
痴顽:愚笨而顽固,作者自谦之词
鲁滨逊:英国小说《鲁滨逊漂流记》主人公,喻指孤独漂泊
移一棹:划船而来,指友人前来探望
李桃:李花和桃花,指春季花卉
杜鹃:杜鹃花,春季开放
游冶:出游寻乐
黑甜:指熟睡
禅心:参禅之心,指清静无为的心境