注释
比比:处处,到处
炎君:指太阳神或夏日之神
回辇载:回转车驾,指改变行程
欸乃:摇橹声,指渔歌
莲房:莲蓬,莲花凋谢后的果实
温柔寨:指舒适宜人的居所,喻指荷塘
译文
处处红荷依然还在,莲叶清新圆润,却已有一半被和风吹败。想要请求太阳神回转车驾,为我多留三日好吟唱渔歌。
在书卷中徘徊已久心已倦怠,惭愧年复一年,都辜负了美好风光。假使有莲蓬如房屋般大小,我愿长居在这温柔舒适之地。
赏析
此词以病中观荷为切入点,通过红荷莲叶的意象,抒发了作者对自然美景的眷恋与对时光流逝的感慨。上片写景,'比比红荷'与'半已和风败'形成鲜明对比,暗喻生命盛衰。'欲乞炎君'句展现了对美好时光的挽留之情。下片抒情,'惭愧年年,都负风光债'道出了文人常有的对自然之美的负疚感。末句'使有莲房如屋大,我将长住温柔寨'以奇特的想象表达了对宁静生活的向往,体现了病中人对安宁环境的渴望。全词语言清新自然,意境优美,情感真挚。
创作背景
此词为现代学者石声汉病中所作。石声汉(1907-1971)是著名的农史学家、农业教育家,曾任教于西北农学院。他在病中创作了一系列《蝶恋花》词,此为其二。作品反映了学者在病榻上对自然美景的观察与对人生的思考,体现了传统文人的审美情趣与现代知识分子的精神世界。