《浣溪沙 二月二十四雪次日消 其五》当代 · 卢青山

在线阅读《浣溪沙 二月二十四雪次日消 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

长是深寒薄苧纱,沉云朽木布天涯,不知春在阿谁家。

只待今朝全退雪,可能明日尚无花?小红炉火绿煎茶。

中原人生感慨写景凄美含蓄

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名

薄苧纱:指单薄的苎麻纱衣,形容春寒料峭

沉云:低垂的乌云

朽木:枯朽的树木

阿谁:古代口语,意为'谁'、'何人'

可能:或许、也许,表示推测

绿煎茶:指煎煮绿茶,'绿'形容茶色青翠

译文

长久以来都是深重的寒意穿透薄薄的苎麻纱衣,低沉的乌云和枯朽的树木遍布天涯,不知道春天究竟藏在谁的人家。只期盼今天冰雪完全消融,但也许明天仍然没有鲜花绽放?只好守着小红炉的火,煎煮一壶青翠的香茶。

赏析

这首词以二月春雪为背景,通过对比冬末春初的萧瑟与室内温馨,展现了词人对春来的期盼与无奈。上阕用'深寒'、'沉云'、'朽木'等意象勾勒出早春的凄清,'不知春在阿谁家'一句既显迷茫又含期待。下阕转折巧妙,'只待'与'可能'形成心理落差,末句'小红炉火绿煎茶'以生活细节收束,在冷寂中注入温暖,色彩对比鲜明(红炉、绿茶),于细微处见禅意,体现了传统文人于困顿中寻求安顿的生活智慧。

创作背景

此词为当代诗人程滨所作,模仿传统词风描写冬春之交的特殊气候。二月末降雪在北方地区虽非罕见,但雪后速融、春意难寻的景象常引发文人对季节更替的敏感与哲思。词人借古典词牌书写现代生活体验,延续了中国古典诗词中'伤春悲秋'的抒情传统,同时在日常琐事中发掘诗意,反映了传统文学形式在当代的延续与创新。