注释
绿鬟腮:指女子乌黑的发髻和红润的面颊
小垂手:古代舞蹈动作名,一种优美的垂手姿态
流波:流转的眼波,形容眼神含情
琼腰:美玉般的腰肢,形容女子腰身纤细
仗醪分付:借酒来排遣、交付(愁绪)
缶:古代盛酒或水的瓦器
杜鹃:杜鹃花,亦暗含杜鹃啼血之意
兰芝:兰花和灵芝,喻高洁之物
有情蔻:指红豆,又称相思子
桃叶桃根:晋王献之爱妾名桃叶,其妹名桃根,后泛指情人
刘郎:指东汉刘晨,传说与阮肇入天台山遇仙,后泛指情郎
译文
乌黑的发髻衬着红润面颊,身着红色舞衣。回身而立做出小垂手的优美姿态。那含情流转的眼波,如今只能在梦中相见。昔日纤腰承载的旧恨千重,本想借酒消愁,却不料又舀来了新的愁绪装满酒器。
回忆旧日时光。往昔漫山遍野的杜鹃花,如今新开的依然绚烂如绣。曾经采摘的兰草灵芝,新枝上又结出了相思红豆。旧日的桃叶桃根般的情人,如今已结成新的果实,谁还会在意那个为情消瘦的刘郎呢?
赏析
这首词以今昔对比的手法,抒发了深切的怀旧之情和物是人非的感慨。上片通过'绿鬟腮'、'红舞袖'、'小垂手'等意象勾勒出记忆中舞女的优美形象,'轻盼流波'更是传神之笔。下片连用五个'旧'与'新'的对比,形成强烈的时空交错感:杜鹃依旧绚烂,兰芝新发嫩芽,桃树结出新果,唯独人事已非。最后'谁再管、刘郎消瘦'一句,以反问作结,将无人问津的孤寂感推向高潮。全词婉约凄美,善用意象叠加和对比手法,情感层层递进,极具艺术感染力。
创作背景
这是一首宋代风格的婉约词作,具体创作背景已不可考。词中运用了大量传统意象和典故,如'桃叶桃根'、'刘郎'等,体现了宋代词人善于化用前人典故的创作特点。该词可能创作于南宋时期,反映了当时文人面对世事变迁的感伤情怀。