注释
文霞:绚丽的云霞,文指有文采、有纹饰
泼:此处作量词,形容霞光如泼洒般铺展
短杪:细小的树枝末端。杪,树梢
颤危危:形容颤动不稳的样子
和蛙管:蛙鸣如管乐般和谐鸣奏
蟾蜍:指月亮,传说月中有蟾蜍
译文
绚丽的云霞如泼墨般洒在江面沐浴,
霞光溅入黄昏时分的眼眸。
无聊的飞絮飘落难以低下,
任凭被风吹粘在细枝末梢颤颤巍巍。
流动的云和流水都清清淡淡,
细细拨弄着与蛙鸣和谐的管乐。
今夜人独处在薄薄的桐树荫下,
吩咐月亮自行离去莫要来相寻。
赏析
这首词以极其细腻的笔触描绘黄昏江景,营造出孤寂清冷的意境。上阕用'泼''溅'等动词将霞光动态化,'颤危危'三字将飞絮粘枝的微妙姿态刻画入微。下阕转入夜景,'流云流水清清淡'形成视觉与听觉的双重清淡感,蛙鸣如管乐更显夜之寂静。结尾'吩咐蟾蜍自去莫相寻',以对月亮的吩咐反衬出人的孤寂心境,含蓄深沉,余韵悠长。全词语言精炼,意象新颖,体现了近代词人在传统基础上的创新探索。
创作背景
此词为近代词人朱青长《虞美人二首》中的第二首。朱青长(1861-1947),名策勋,字青长,四川江安人,近代著名词人。此词创作于清末民初时期,体现了传统文人在时代变革中的孤寂心境和艺术追求。作者善于捕捉自然景物的细微变化,通过景物描写抒发内心孤寂之情。