注释
吹断残箫:箫声断续,似被风吹断
天欲暮:天色将晚,黄昏时分
馀寒:残留的寒意
小塘湾:池塘弯曲处
千皱水:微风吹拂水面形成的层层涟漪
低猿:远处传来的低沉猿鸣
颓枝:枯萎的树枝
孤萤:孤独的萤火虫
流连:徘徊不去
幽恨:深藏心中的愁恨
译文
断续的箫声随风飘散,天色渐渐黄昏,夕阳收尽了最后一丝寒意。我默默站立在池塘弯曲处,看微风吹起千层涟漪,天边传来一声低沉的猿鸣。
凄冷的枯枝都已沉睡,孤独的萤火虫徒然徘徊。这心中的深深愁恨能与谁诉说?想着今夜的明月,原来我也还在人间。
赏析
这首词以黄昏景色为背景,通过'残箫'、'馀寒'、'颓枝'、'孤萤'等意象,营造出孤寂凄清的意境。上片写景,下片抒情,情景交融。'微风千皱水,天外一低猿'对仗工整,动静结合。末句'思量今夜月,我亦在人间'以超然的视角反观自身,表达出深沉的孤独感和人生感慨,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
此词为清代或近代佚名词人作品,具体创作背景不详。从内容看,表现了文人在黄昏时分的孤寂心境和对人生的深刻思考,体现了传统文人面对自然景物时的感物抒怀传统。