注释
梦归看月:梦中归来观赏月色,表达闲适心境
酒起扶头:饮酒后扶头,形容醉态或借酒消愁
消得:消受,度过
涧底:山涧底部,指幽深之处
幽人:隐士或高雅之人
凋零秋露:在秋露中凋零,喻美好事物易逝
萦回细水:曲折回旋的溪水
寂寞闲鱼:悠闲自在的游鱼
风环雨苦:风雨交加的困苦环境
译文
梦中归来静赏明月,酒醒后扶头而起,就这样消磨了无数人生时光。年复一年在山涧深处等待知音,又有谁知道这花儿在秋露中凋零?
曲折的溪水静静流淌,悠闲的鱼儿自在游弋,它们不懂人间的阴晴朝暮。来年还想沉醉在春光里,却又预先担心那风雨交加的苦楚。
赏析
这首词以涧中花自喻,通过细腻的笔触描绘出一种孤芳自赏而又略带忧伤的心境。上片写梦中赏月、酒醒扶头的闲适生活,实则暗含时光虚度的感慨。'年年涧底待幽人'一句,既写花的孤寂等待,又喻人的知音难觅。下片通过溪水、游鱼的意象,反衬出人世的无常与无奈。结尾'来年还欲醉春光,又先怕、风环雨苦',将希望与恐惧交织的矛盾心理表现得淋漓尽致,体现了对美好事物易逝的深切体悟。全词语言清丽,意境幽远,情感细腻含蓄。
创作背景
这是一首托物言志的词作,以涧中野花自喻,表达文人雅士孤芳自赏、知音难觅的寂寞心境。作品继承了宋代婉约词的创作传统,通过自然意象抒发个人情感,反映了古代文人对自然美的感悟和对人生际遇的思考。