注释
低檐小店:指简陋的小酒馆,屋檐低矮
临尘路:靠近尘土飞扬的道路,形容地处市井
两两:指与友人相对而坐,两人对饮
语词多:交谈的话语比酒还要浓烈
风波:比喻人生的坎坷和风波
桃李香如醉:桃花李花的香气令人陶醉
囊底刚能兑:口袋里的钱刚好够付酒钱
是处:此处,这个地方
扶衣:扶着衣衫,形容醉态可掬的样子
译文
低矮屋檐的小店靠着尘土飞扬的路,我与老薛相对而坐饮着三两杯酒。酒意虽浓却比不上我们交谈的话语多,相视一笑觉得人生何必总是谈论风波坎坷。
街前的桃花李花香气醉人,口袋里的钱刚好够付酒钱。不要担心醉后不知归路,这里有松山竹影正好可以扶着衣衫慢慢走回。
赏析
这首词以质朴的语言描绘了与友人小酌的闲适场景,展现了淡泊超脱的人生态度。上阕写小店对饮,『酒浓未比语词多』巧妙对比出知己相交的深意胜过酒意。下阕写醉归之趣,『松山竹影好扶衣』以景写情,将自然景物拟人化,生动表现微醺的惬意。全词语言清新自然,意境闲适淡远,在平凡生活中提炼出诗意,体现了『酒逢知己千杯少』的真挚友情和超然物外的生活智慧。
创作背景
这是一首描写友人相聚饮酒的闲适词作,具体创作年代和作者已不可考。从内容看,应是一位文人墨客回忆与友人『老薛』在长寿某处小店饮酒的经历,展现了古代文人雅士淡泊名利、注重友情的价值取向和生活方式。此类作品反映了古代知识分子在仕途之外追求精神自由和生活情趣的一面。