《雪梅香》当代 · 卢青山

在线阅读《雪梅香》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

落红乱,清曦泪浥美人蕉。

渐初阳红影,晶瑩一一香消。

年少同来花下坐,哀丝豪竹两低高。

琼杯滟滟,语笑骚骚。

萧条。

到歧途、始信愁颜,不在眉梢。

晚矣而今,孤风自送千桥。

不敢倩君唱离别,知君一曲定妖娆。

怕离后、馀响无情,萦绕清宵。

人生感慨凄美叙事含蓄婉约

注释

落红乱:凋落的花瓣纷乱飘散,落红指落花

清曦泪浥美人蕉:清晨的阳光如泪水般湿润了美人蕉,浥(yì)意为湿润

晶瑩一一香消:晶莹的花瓣一一消散香气,指花朵在阳光下逐渐凋零

哀丝豪竹:指悲凉和豪迈的音乐,丝竹泛指乐器

琼杯滟滟:精美的酒杯中酒波荡漾,琼杯指玉杯

语笑骚骚:谈笑风生,骚骚形容声音纷杂

萧条:寂寥冷落的样子,此处指情绪低落

歧途:分岔的道路,比喻人生选择的困境

孤风自送千桥:孤独的风独自吹过无数桥梁

倩君:请求您,倩(qìng)意为请、使

妖娆:妩媚动人,此处形容歌声美妙

馀响:余音,指歌声的余韵

萦绕清宵:在清冷的夜晚回荡不息

译文

落花纷乱飘散,清晨的阳光如泪水般湿润了美人蕉。渐渐升起的朝阳映出红色光影,晶莹的花瓣一一消散香气。年少时一同来到花下闲坐,悲凉与豪迈的乐声高低交错。玉杯中酒波荡漾,谈笑风生热闹非凡。 如今寂寥冷落。走到人生的岔路口,才相信愁苦的容颜并不在眉梢显露。到现在已经太晚了,孤独的风独自吹过千座桥梁。不敢请您唱离别的歌曲,知道您一曲唱来必定婉转动人。害怕离别之后,那无情的余音在清冷的夜晚萦绕不绝。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘离愁别绪,通过对比手法展现时光流转中的情感变化。上阕以'落红乱'起兴,用美人蕉、初阳红影等意象营造绚烂而易逝的美好氛围,'年少同来花下坐'回忆往昔欢聚时光,'哀丝豪竹'、'琼杯滟滟'等描写生动再现了当年音乐悠扬、谈笑风生的热闹场景。下阕笔锋一转,'萧条'二字承上启下,从回忆拉回现实,'到歧途、始信愁颜不在眉梢'深刻揭示内心深处的愁苦,'孤风自送千桥'以景写情,烘托孤独心境。结尾'不敢倩君唱离别'至'萦绕清宵',将离别时既想挽留又怕更添伤感的矛盾心理刻画得淋漓尽致,余韵悠长,令人回味。

创作背景

此词具体创作背景已不可考,从内容推断应为宋代以后文人创作的长短句词作。词中'哀丝豪竹'、'琼杯滟滟'等描写反映了文人雅集、诗酒唱和的社交场景,而'到歧途'、'送千桥'等意象则暗示了人生旅途的离别与选择。作品情感真挚细腻,体现了宋代婉约词风的影响,可能创作于友人离别或人生转折之际,通过今昔对比抒发对时光流逝和人情聚散的深沉感慨。