在线阅读《思游》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我思出游游华容,二三子蛰如藏龙,若有待兮倚山松。
我思出游游平江,黄金洞水深沧浪,昔人姝兮曾彷徨。
我思出游游无方,九垓六合靡不尝,毋蹐局兮使吾中伤。
神为马兮举轻飏,虚舟驾兮流汪洋,终乘白云兮归乎帝乡。
华容:地名,今湖南华容县,或泛指华丽容颜
蛰如藏龙:如蛰伏的龙一般隐藏不出
若有待兮:仿佛在等待什么的样子
平江:地名,今湖南平江县,或指平静的江水
黄金洞:地名,湖南平江县有黄金洞,或指金色洞穴
沧浪:青苍的水色,语出《孟子》'沧浪之水清兮'
昔人姝兮:往昔的美人啊
九垓六合:指天地四方,极言范围之广
靡不尝:没有不曾经历体验的
蹐局:拘束局促,语出《诗经》'谓天盖高,不敢不局'
轻飏:轻轻飘扬
虚舟:空船,喻心境空明
帝乡:天帝居住的地方,指仙境