《偶翻旧稿,见九五年绝句:“定当归去故家楼,梦里先来种木奴。异日小窗读周易,可从窗内一抬头。”“十年前景恣重游,更为归来预作图。梦里一身归枕在,故家新计两虚无。”异日句梦中所作,盖尝梦掘香椒幼株,欲种故家后窗外,而终不就。因忆故家后窗外实尝有一树,似为桃,已近枯,亦未见著果。时先君行弃世,毁悴无形,常负手徜徉其下,摩娑不止,如不堪者。树侧为邻家进舟爹茅厕,先君病肺病痔,每如厕,必时许乃出,护裤于腰,》当代 · 卢青山

在线阅读《偶翻旧稿,见九五年绝句:“定当归去故家楼,梦里先来种木奴。异日小窗读周易,可从窗内一抬头。”“十年前景恣重游,更为归来预作图。梦里一身归枕在,故家新计两虚无。”异日句梦中所作,盖尝梦掘香椒幼株,欲种故家后窗外,而终不就。因忆故家后窗外实尝有一树,似为桃,已近枯,亦未见著果。时先君行弃世,毁悴无形,常负手徜徉其下,摩娑不止,如不堪者。树侧为邻家进舟爹茅厕,先君病肺病痔,每如厕,必时许乃出,护裤于腰,》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

已缺羹汤况药汤,辞家我更似蓬翔。

尚能乞汝扶翁住,那识扶翁去北邙。

七言绝句中原人生感慨凄美叙事

注释

羹汤:指日常饮食,此处暗指母亲或家人的照料

药汤:汤药,指父亲的病中用药

蓬翔:如蓬草飘飞,比喻漂泊无定

乞汝:请求你(指诗中未明说的对象)

扶翁:照顾父亲

北邙:北邙山,在洛阳北,东汉以来王侯公卿多葬于此,后成为墓地的代称

译文

家中早已无人烹煮羹汤,更别说煎煮药汤, 我辞别家园,更像那飘飞的蓬草四处流浪。 原本还恳求你能帮忙照料父亲安住, 哪知道竟是扶送父亲走向了北邙山岗。

赏析

这首诗以极其沉痛的笔触书写丧父之痛和家园之思。前两句通过'羹汤'与'药汤'的对比,展现家中无人照料的凄凉景象,'蓬翔'之喻深刻写出游子漂泊无依的境遇。后两句情感陡然转折,从恳求他人照料父亲的卑微愿望,到突然面对父亲离世的残酷现实,'去北邙'三字如重锤击心,将丧父之痛推向极致。全诗语言质朴而情感浓烈,通过日常细节的回忆,展现了深沉的孝思和无法弥补的遗憾,具有强烈的感染力。

创作背景

这是现代人创作的一首怀念父亲的七言绝句,作于1995年。诗人翻检旧稿时发现当年诗作,回忆起父亲病逝前后的情景。诗中提到父亲患有肺病和痔疾,如厕困难,常在老家后窗外的枯桃树下徘徊摩挲。这些细节真实记录了父亲晚年的病痛和诗人的深切怀念,反映了传统孝道思想在现代社会的延续。