注释
指酒:指着酒,意即相约饮酒
和子饮:与你共饮。子,古代对男子的尊称
嗟花:感叹花朵。嗟,叹息
不与:不和我一起
此生长:这样长久地存在
使:假使,如果
吾衰地:我衰老的地方
簪花:将花插在头发上,古代文人雅士的习俗
兴已荒:兴致已经荒废、消逝
译文
指着美酒只有我和你共饮,
感叹花朵不能与我一同长久生长。
假使花朵能够来到我衰老的地方,
饮酒簪花的兴致却早已荒废消亡。
赏析
这首诗通过酒与花的意象,表达了诗人对时光流逝、人生易老的深沉感慨。前两句以'指酒'和'嗟花'形成对比,酒可共饮而花难长久,暗喻友情可持久而美好事物易逝。后两句运用假设转折,即使花朵能陪伴衰老的自己,但当年的豪情雅兴已不复存在。全诗语言凝练,意境深远,通过酒与花的寻常物象,抒发了对生命无常、盛年难再的哲思,体现了传统文人特有的感伤情怀和生命意识。
创作背景
此诗为近代诗人黄福基所作。黄福基(1898-1951),字公佑,号堑庐,江西都昌人,近代著名诗人,著有《堑庐诗钞》。这首诗创作于诗人晚年,反映了他对时光流逝、人生衰老的深刻感悟。从诗题'醉欲访肖,车将至,匆匆草此携往'可知,这是在醉酒后欲访友人,车马将至时匆匆写就携往的作品,体现了即兴创作的文人雅趣和真挚友情。