注释
理稿:整理文稿
适:恰好,正好
楼兀:高楼耸立的样子。兀:高耸
层颠:层层叠叠的山巅
摧众岭:形容风势猛烈仿佛要摧折群山
千棂万牖:形容窗户极多。棂:窗格;牖:窗户
洞而开:全部敞开。洞:透彻,完全
孤盘礴:独自一人盘腿而坐,神态自若
八面风雷:从四面八方来的狂风雷电
译文
高楼耸立在山巅,狂风仿佛要摧折众山,成千上万的窗棂窗扇全都洞开。我在书房中独自盘腿安坐,四面八方的风雷挟带着暴雨汹涌而来。
赏析
这首诗以雄浑的笔触描绘暴风雨来临时的壮观景象,展现了作者处变不惊的豁达心境。前两句写景,用'摧众岭'、'千棂万牖'极言风势之猛,气象宏大。后两句转入抒情,'孤盘礴'与'八面风雷'形成强烈对比,在狂暴的自然力量面前,诗人保持内心的宁静与超然,体现了中国传统文人'泰山崩于前而色不变'的精神境界。全诗语言凝练,意境开阔,富有浪漫主义色彩。
创作背景
此诗为近代同光体诗人陈三立所作。陈三立(1853-1937)字伯严,号散原,江西义宁人,近代著名诗人,同光体诗派代表人物。此诗作于其晚年隐居时期,描写了在书斋整理文稿时突遇暴风雨的情景,展现了诗人面对自然伟力时的从容态度和豁达胸襟。