《花开》当代 · 卢青山

在线阅读《花开》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

花开花落分携地,夜夜西风过荻蒲。

唯有相思无剂药,可堪细想是虚无。

祈来一梦犹难定,约到三生不更愚。

且共清清秋月影,茫然踏尽晓山隅。

七言律诗书生人生感慨写景凄美

注释

分携地:分别的地方,指离别之处

荻蒲:荻草和蒲草,均为水生植物,常生长在岸边

剂药:药剂,指治疗相思病的药物

三生:佛教语,指前生、今生、来生

秋月影:秋夜的月光影子

山隅:山角,山弯处

译文

在花开花落的离别之地,夜夜都有西风吹过荻蒲。 唯有相思之情无药可医,仔细想来竟是那般虚无缥缈。 祈求能在梦中相会尚且难以确定,约定三生之约岂不是更加愚蠢。 不如与清冷的秋月影子为伴,茫然地踏遍清晨的山隅。

赏析

这首诗以细腻婉约的笔触描绘了深切的相思之情。首联以'花开花落'起兴,点明离别之地,'夜夜西风'营造出凄清意境。颔联直抒胸臆,道出相思无药可医的无奈。颈联运用'一梦''三生'的时空对比,表现相思的执着与虚幻。尾联以秋月、晓山为伴,在清冷意境中透露出茫然若失的心境。全诗情感真挚,意境深远,对仗工整,韵律优美,充分展现了古典诗词的含蓄蕴藉之美。

创作背景

这首诗作者不详,从内容和风格判断应为民歌或文人仿民歌作品。作品以传统的相思离别为主题,运用秋景、明月等典型意象,体现了中国古代诗歌中常见的羁旅怀远情感。诗中'三生'等佛教概念的运用,反映了佛教文化对古典文学的影响。