注释
短策:短杖,手杖
冲岚:冲破山间的雾气
曲水:弯曲的溪流
古隶:古老的隶书,此处形容水流形态如隶书笔法
修筠:修长的竹子
千真:形容竹子挺拔直立的样子
闪叶:树叶闪动
移鸟:鸟儿移动
通幽:通向幽深之处
馀金:残余的金色阳光
译文
山中的长夏日子如同春天般宜人,拄着短杖穿行在雾气中,露水沾湿了全身。
弯曲的溪水在门前流淌,形态如古老的隶书笔法,屋后修长的竹子挺拔地矗立着。
没有风时树叶闪动就知道有鸟儿在移动,虽有小路通向幽深处却看不见行人。
到了黄昏时分景色再也隐藏不住,点点阳光从树叶间漏下,洒下残余的金色光芒。
赏析
这首诗描绘了夏日山行的闲适意境,通过细腻的观察和生动的意象,展现了山林的幽静与生机。诗人运用对比手法,'夏如春'点出山中的凉爽宜人;'无风闪叶知移鸟'以动衬静,极富禅意;'阳光点点漏馀金'将黄昏的光影描绘得如诗如画。全诗语言清新自然,意境幽深静谧,体现了中国传统山水诗的审美趣味和隐逸情怀。
创作背景
这是一首描写夏日山行的写景诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗风判断应属明清时期的山水田园诗作,体现了文人雅士对自然山水的热爱和隐逸生活的向往。诗歌通过对山中景物的细腻描绘,展现了传统文人的审美情趣和生活态度。