在线阅读《元月十八晨岳阳往岳化车中赋。车至新路口以雪返》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我值大雪在巴陵,雪团砸地訇有声。
远宇阴阴近在顶,近山渺渺远难寻。
及夜电灭弥天黑,乱流飓枝扫青冥。
我立檐下何为者,千楹万店冷封门。
自远车来惊众目,车过灯柱照纷纷。
人尽有家归已尽,我家非遥隔千岭。
即归龟壳一支床,玻璃窗破生冷凛。
有人怏怏同我意,问我何事为淹止。
云溪古地不生春,三年羁绊樊笼里。
教书为食兴不洽,学生相视岂不耻?真为稻粱来繁衢,换一工作惭私计。
朱门大户峨冠客,令我蹶然鼻青紫。
此语欲说舌羞动,拄伞唯唯归卧李。
翌明未曙鸡未起,披衣仍去车站倚。
讵不贪此暖棉衾,四十双目望我喜。
脚入及膝不可拔,雪犹不止劲打胛。
道树已死成白塑,看我与君俱默默。
断者凄迷卧阻靴,言此天地何急切;未断寒怆打我头,云我如斯非计得。
六点二十车不发,坐我冰凳拂我发。
及入车窗时已久,课已不及犹不走。
车启我诗亦已就,废然掷笔笼双袖。
君看天地何茫茫,前程几许摧魂朽。
巴陵:古地名,今湖南岳阳一带
訇有声:形容雪团落地时发出的沉重声响
青冥:指天空
千楹万店:形容街道两旁建筑林立
云溪:指岳化所在地云溪区
樊笼:比喻束缚人的牢笼,出自陶渊明《归园田居》
稻粱:指基本生计,出自杜甫《同诸公登慈恩寺塔》
朱门大户:指富贵人家
峨冠客:指达官贵人
蹶然:突然、猛然的样子
胛:肩膀
废然:沮丧失望的样子