在线阅读《青陵台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
水起枝上桃花斩,旧迹危亭独立晚。
耿耿老石昧春夏,树若人心各趋换。
古有今荒有青陵,老鸹幼萤韩凭魂。
叫风抚膺白月惨,泣露菰蒲杂荻生。
一吹凉笛秋云湿,举手拧云水欲滴。
滴且不尽泪欲尽,片片飞作梓柯织。
二鸟衔烟共烟老,故情苦多故翮少。
迄今二鸟坠不存,双魂渺渺渡天津。
魂去千年不一回,台作畴田暮农归。
旧梓死尽发新梓,老石啸雨悲酸齿,夜夜细听招魂字。
青陵台:春秋时期宋康王所筑高台,与韩凭夫妇爱情传说相关
桃花斩:桃花被水流冲击而凋零,暗喻美好事物被摧残
耿耿:明亮、显著的样子,此处形容老石历经岁月而明显
老石:指青陵台上历经沧桑的石头
韩凭魂:指战国时韩凭夫妇的精魂。韩凭妻何氏貌美,被宋康王夺去,夫妇双双殉情,化为相思树
老鸹:乌鸦,传统中视为不祥之鸟
菰蒲:茭白和香蒲,水生植物
荻:芦苇一类的植物
梓柯:梓木枝条,韩凭夫妇死后坟上生梓木,枝干相交
二鸟:指韩凭夫妇所化的鸳鸯
天津:天河,银河
畴田:耕种的田地