《青陵台》当代 · 卢青山

在线阅读《青陵台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

水起枝上桃花斩,旧迹危亭独立晚。

耿耿老石昧春夏,树若人心各趋换。

古有今荒有青陵,老鸹幼萤韩凭魂。

叫风抚膺白月惨,泣露菰蒲杂荻生。

一吹凉笛秋云湿,举手拧云水欲滴。

滴且不尽泪欲尽,片片飞作梓柯织。

二鸟衔烟共烟老,故情苦多故翮少。

迄今二鸟坠不存,双魂渺渺渡天津。

魂去千年不一回,台作畴田暮农归。

旧梓死尽发新梓,老石啸雨悲酸齿,夜夜细听招魂字。

七言古诗中原凄美叙事古迹

注释

青陵台:春秋时期宋康王所筑高台,与韩凭夫妇爱情传说相关

桃花斩:桃花被水流冲击而凋零,暗喻美好事物被摧残

耿耿:明亮、显著的样子,此处形容老石历经岁月而明显

老石:指青陵台上历经沧桑的石头

韩凭魂:指战国时韩凭夫妇的精魂。韩凭妻何氏貌美,被宋康王夺去,夫妇双双殉情,化为相思树

老鸹:乌鸦,传统中视为不祥之鸟

菰蒲:茭白和香蒲,水生植物

:芦苇一类的植物

梓柯:梓木枝条,韩凭夫妇死后坟上生梓木,枝干相交

二鸟:指韩凭夫妇所化的鸳鸯

天津:天河,银河

畴田:耕种的田地

译文

水流涌起吹落枝头桃花,古老的遗迹中危亭独自伫立在暮色里。历经沧桑的老石模糊了春夏更替,树木如同人心般各自变迁。古今荒芜之处唯有青陵台,老鸦幼萤都是韩凭夫妇的精魂。呼啸的风抚着胸膛使月色凄惨,哭泣的露水洒在菰蒲和荻草间。一曲凉笛吹得秋云湿润,抬手拧云仿佛泪水欲滴。水滴不尽而泪水将尽,片片飞花化作梓树枝条交织。两只鸟儿衔着烟云共伴烟云老去,旧日情谊深厚但旧羽已少。到如今两只鸟儿坠落不存,双双精魂渺茫地渡过天河。魂魄离去千年不再回还,青陵台已成农田傍晚农夫归家。旧的梓树枯尽又发新梓,老石在雨中呼啸悲声令人酸齿,夜夜细细倾听那招魂的字句。

赏析

这首诗以青陵台为背景,抒写了韩凭夫妇的爱情传说,充满凄美哀婉的意境。诗人通过'桃花斩''老石''梓柯'等意象,构建了一个穿越时空的悲情空间。艺术上运用比兴手法,将自然景物与人物情感巧妙融合,'树若人心各趋换'既写树木生长又喻人心变迁。语言凄美婉约,'叫风抚膺白月惨'等句极具画面感和音乐性。全诗以景入情,情寓景中,通过青陵台的古今对比,表达了爱情永恒、精魂不灭的主题,展现了深厚的浪漫主义情怀和悲剧美感。

创作背景

青陵台典故出自战国时期,宋康王见韩凭妻何氏美貌,夺为己有,韩凭怨而自杀,何氏亦坠台殉情。二人遗愿合葬,康王怒而不允,使冢相望。宿昔有梓木生于二冢之端,旬日而合抱,根交于下,枝错于上,又有鸳鸯栖于树上交颈悲鸣。这个爱情悲剧在《搜神记》等古籍中均有记载,成为后世文学创作的重要题材。本诗为后世文人凭吊青陵台所作,具体创作年代不详。