注释
曳人:牵引、招引人
有剩春光:指春末夏初时节,春光将尽未尽
入目栽:映入眼帘,栽种在视线中,形容春色满目
孜孜:勤勉不懈的样子
故侣:旧日的同伴
踏青鞋:春日郊游时穿的鞋子,代指踏青之人
译文
黄蜂频频飞舞似在招引游人前来,
将尽的春光依然满目葱茏令人沉醉。
不必刻意去寻找往日的游伴,
温暖的东风自会认得踏青人的足迹。
赏析
这首诗以黄蜂起兴,描绘了一幅生动的春末游春图。前两句写黄蜂引路、春光犹存的景象,'曳人来'三字赋予黄蜂以灵性,'有剩春光'则巧妙点出时令特征。后两句笔锋一转,表达出一种随性自在的游春心境,'东风认得踏青鞋'运用拟人手法,将东风写得颇具人情味。全诗语言清新自然,意境活泼生动,通过对春日细节的捕捉,展现了诗人对自然的热爱和闲适自在的生活态度。
创作背景
这是一首描写春末景色的七言绝句,具体创作年代和作者已不可考。从内容和风格判断,应为民歌或民间文人所作,反映了古代春日踏青的民俗活动。诗中'踏青'是古代春季重要的民俗活动,人们常在清明前后到郊外游览,欣赏春色。