注释
雨风剧:风雨猛烈,剧指剧烈、猛烈
坎树:生长在险峻之处的树木,坎指险阻之地
和根拔石起:连根带石一起被拔起
结本向高崖:将根基扎在高崖之上,结本指扎根
渊茂体:原本深邃茂盛的树木
凋颓:凋零衰败
译文
昨夜风雨猛烈,梧桐树叶飘满了台阶。这事尚且可以接受,但那生长在险峻处的树木实在令人哀伤。
它连根带石一起被拔起,坠落到了窗台之下。它的叶子今天还保持着翠绿,但明天恐怕就要枯萎衰败;
等到后天再来看时,恐怕已经变成了灶下的柴火。伤心的情绪还未平息,又埋怨它不够谨慎。
为什么偏偏要如此突出,将根基扎在高高的悬崖上?这才使得原本深邃茂盛的树木,过早地夭折凋零。
这件事让我沉思良久,用来警醒自己的思想。
赏析
这首诗通过描写一棵因扎根高崖而在风雨中夭折的树木,表达了深刻的人生哲理。作者运用托物言志的手法,将树木的命运与人生境遇相映照。诗歌语言质朴自然,却蕴含深意。前八句细致描写树木被摧折的过程,中间四句转入对树木选择的反思,最后以警世自省作结。全诗借物抒怀,警示世人不可过于张扬突兀,应当懂得韬光养晦、避害全身的处世之道,体现了中国传统哲学中中庸守成的智慧。
创作背景
这是一首托物寓意的哲理诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗歌内容和风格判断,应属明清时期的文人作品。诗人通过晨起所见树木被风雨摧折的景象,引发对人生处世之道的深刻思考。这类借自然景物抒发人生感慨的作品,在中国古典诗歌中具有悠久传统,体现了文人善于从日常景物中悟道说理的特点。