注释
平江:古地名,今江苏苏州一带,亦泛指平静的江面
旧津:旧时的渡口,指故地重游
濯浣:洗涤、浣洗之意,濯指洗,浣指洗涤衣物
行歌:边走边唱,形容逍遥自在
倩谁:请谁、让谁,倩意为请托
蕨叶:蕨类植物的叶子,古代常采蕨为食
躬抡:亲自采摘,躬指亲身,抡指挑选、采摘
可奈:怎奈、无奈
倏忽:忽然、转眼之间
三更:古代计时,指深夜11点至凌晨1点
译文
来到平江寻访旧时的渡口,
既为寻觅流水也为寻觅故人。
在月光多情的溪水中洗涤,
唱着歌行走在无尘的夜晚。
芭蕉叶美请谁来共赏?
蕨菜嫩叶只得自己采摘。
无奈今夜独自静坐,
转眼间已是深夜三更时分。
赏析
这首诗以寻访旧地为线索,通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了一种深沉的怀旧之情和孤独之感。前两联写景叙事,'平江访旧津'开篇点题,'寻水亦寻人'暗示双重寻觅;'濯浣溪多月'描绘月光下的溪水洗涤,意境清幽;'行歌夜不尘'表现超脱尘世的逍遥。后两联转入抒情,'芭蕉倩谁赏'以问句形式表达孤独,'蕨叶是躬抡'暗示自给自足的隐逸生活。尾联'可奈今宵坐,倏忽已三更'通过时间流逝的感慨,深化了孤寂情怀。全诗语言简练,意境深远,对仗工整,情感真挚。
创作背景
这是一首传世的古代诗歌,具体创作年代和作者已不可考。从诗歌内容和风格判断,应出自明清时期文人手笔,描写的是江南水乡的寻旧之旅。诗中'平江'可能指苏州平江地区,也可能泛指平静的江面。作品反映了古代文人雅士寻访故地、怀念旧友的情怀,以及在水乡夜色中产生的孤独与哲思。