在线阅读《寄薛为宏江洲》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风吹我心落长江,长波送下江洲旁。
江洲闻有蛋峰山,其山半在青云间。
上可与天帝诸人共语,下乃回流乱石通龙泉。
我初闻此意一激,仰首长哦嗟莫及。
云在山腰结素幕,猿在山脚扶松泣。
奇洞纡陈苔锁门,其中或有高人迹。
高人高人共尔游,白鹤俯首成双屐。
乃可携古竹之杖,备十月之粮,猱身直上青崖壁。
杉柏千年望无顶,日在半山已喘息。
猰貐熊罴不识人,环身四绕狂笑哑。
引白云而揩汗,煮灵芝而朝食。
下视茫茫天未辟,青冥浩荡仙人骑鹿往还急。
月近手可举,常娥殷勤共君语。
试问人间事,笑而不答唯祈舞。
常娥一舞宽袖舒,凤皇玄鸟张绮羽。
请挥巨盏起赋诗,诗如天风渺渺横空渡。
吟罢长一啸,振衣寻旧路。
此乐何如哉,平生得一世堪咍。
君其良待我,提壶共相偎。
江洲:长江中的沙洲,此处指友人薛为宏所在之地
蛋峰山:传说中的仙山,或为当地山名,具体所指不详
青云间:高空,云雾缭绕之处
回流乱石:江水回旋处的乱石滩
龙泉:指清泉或龙脉之水
猱身:像猿猴一样攀爬
猰貐:古代传说中的食人怪兽
熊罴:熊和罴,泛指猛兽
常娥:即嫦娥,月宫仙子
凤皇玄鸟:凤凰和玄鸟,神话中的祥瑞之鸟
堪咍:值得欢笑,咍为笑的意思
提壶:提着酒壶,指饮酒相伴