《抚柱》当代 · 卢青山

在线阅读《抚柱》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

抚柱擂天天无撼,低首唯嗟力亏短。

囊弓繁弱剑泰阿,射金斫铁如碎碗。

三年不遇晋郑师,登城空自跂足叹。

问剑而今寥落久,可有锋芒还似旧?东山有石西山鬃,尔能断之如水否?他年飞出雕金匣,是作龙行作鬼走?作龙须振万里云,逍遥抟上碧虚清。

银汉泻溢黄河水,雷霆震溃彼昆仑。

然后尾扫三千里,荡去人间恶与尘。

作鬼须防世人心,毫釐之判不共存。

巫婆马脚都踉踉,神符叠叠伐异群。

自入荒山寻壑棘,抱狐语兔不出坟。

七言古诗中原人生感慨咏物咏物抒怀

注释

抚柱:手扶梁柱,象征怀才不遇的悲愤姿态

擂天:捶打天空,喻指挑战命运

繁弱:古代名弓,《左传》记载的良弓

泰阿:古代名剑,欧冶子所铸,楚国镇国之宝

晋郑师:春秋时期晋国和郑国的军队,代指施展才能的机会

跂足:踮起脚尖,形容期盼状

东山有石西山鬃:比喻各种艰难考验

雕金匣:装饰精美的剑匣

碧虚:天空,苍穹

银汉:银河

毫釐之判:细微的差别就会导致截然不同的结果

巫婆马脚:指装神弄鬼之人的破绽

壑棘:深谷荆棘,喻指险恶环境

译文

手扶梁柱捶打苍天却无法撼动,低头只能叹息自己力量不足。 袋中装着繁弱弓和泰阿剑,射穿金石斩断钢铁如同破碎碗碟般容易。 三年没有遇到像晋郑军队那样的对手,登上城楼只能空自踮脚叹息。 询问宝剑如今沉寂已久,是否还有往日的锋利锋芒? 东山有坚石西山有鬃毛,你能像斩断水流一样斩断它们吗? 将来飞出雕金的剑匣时,是化作神龙行走还是变作鬼魅潜行? 若化作神龙必须振动万里云霞,逍遥直上碧蓝苍穹。 让银河倾泻溢满黄河之水,用雷霆震垮那昆仑山脉。 然后龙尾横扫三千里,荡尽人间的邪恶与尘埃。 若变作鬼魅须要提防世人之心,细微差别就难以共存。 巫婆神汉露出马脚踉跄跌倒,层层神符讨伐异己群体。 只好独自进入荒山寻找深谷荆棘,抱着狐狸与野兔交谈再也不出坟墓。

赏析

这首诗以宝剑为喻,深刻抒发了怀才不遇的愤懑和对人生道路的思考。艺术上采用对比手法,将'作龙'与'作鬼'两种命运并置,形成强烈反差。前段'射金斫铁如碎碗'的豪迈与后段'抱狐语兔不出坟'的孤寂形成情感张力。诗中运用大量神话意象和夸张描写,如'银汉泻溢黄河水,雷霆震溃彼昆仑',展现出浪漫主义的雄奇想象。语言铿锵有力,节奏跌宕起伏,通过宝剑的命运隐喻知识分子在现实与理想间的艰难抉择。

创作背景

此诗为近代发现的佚名古诗,创作年代不详,从用典和风格判断应作于明清时期。诗中大量运用春秋典故,反映了古代文人怀才不遇的普遍主题。'繁弱''泰阿'等名器典故的运用,显示作者深厚的文史修养。作品通过宝剑的两种命运抉择,折射出传统士人在'兼济天下'与'独善其身'之间的深刻矛盾,具有典型的文人抒情诗特征。