注释
五岭:指大庾、骑田、都庞、萌渚、越城五岭,位于岭南地区
玉门关:古代关隘,位于今甘肃敦煌西北,象征边塞遥远之地
残红:凋残的花朵,指晚春或初秋的落花
浥露:沾湿露水
菊英:菊花的花瓣
孤唳:孤雁的鸣叫声
荻老:芦苇枯萎,指深秋景象
折折:形容随风摇摆、无所依托的样子
忽忽:飘忽不定的样子
译文
一年之中秋风两次吹拂又归还,从五岭以南直到遥远的玉门关。
带着雨水的残花清丽可入诗赋,沾着露水的菊花秀美可佐餐。
高楼远望碧空静听笛声的夜晚,夕阳下人影映照在蓝天。
一声孤雁的哀鸣有谁能够知晓,蝉声沉寂芦苇枯老秋意漫漫。
人们都说你像青山般永恒不变,你像青山那我又像什么?
却像暮春时节如尘的飞絮,却像秋风中江上的芦苇。
风吹来时摇摆不定惶恐无主,南北东西漂泊尽显憔悴;
风吹来时忽忽飘向天外,随流水泥土任意飘零。
细雨天,黄叶路,将来相逢应该还会有。
相逢时不妨暂时驻足停留,在野村荒店暂且赊酒共饮。
赏析
这首诗以孤雁为意象,通过细腻的景物描写和深沉的内心独白,展现了一个漂泊者的孤独与沧桑。前四句以秋风为引,勾勒出从岭南到玉门关的广阔空间,带雨残红和浥露菊英的意象既美丽又带着凄清,奠定了全诗的秋意基调。'高楼远碧听笛夜'与'夕阳人影度蓝天'形成时空对照,笛声的悠扬与孤雁的哀鸣形成声景交融的意境。后段通过'青山'与'尘絮'、'江上苇'的对比,深刻表现了漂泊者与安定者的人生差异,以及自身的无依与漂泊。最后四句笔锋一转,在凄凉中透出些许温暖,期待他日重逢时能在荒村小店暂驻共饮,体现了中国人'人生何处不相逢'的豁达与温情。全诗语言凝练,意象丰富,情感真挚,将个人漂泊之感与秋日萧瑟之景完美融合,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
这是一首传世的匿名诗歌作品,创作具体年代不详。从诗歌内容和风格判断,应创作于明清时期。诗歌反映了古代文人游历漂泊的生活状态和内心感受,以孤雁自喻,表达了中国传统文人在仕途奔波或游学过程中的孤独感和对安定生活的向往。这类作品在中国古代诗歌中较为常见,多产生于士人离乡背井、宦游四方的历史背景下,体现了古代知识分子的人生困境和精神追求。