注释
毛栗:野生栗子,果小味甜,外壳多刺
鸳鸯:喻指世俗繁华之物
凤皇:即凤凰,喻指高贵珍稀之物
椅桐:椅树和梧桐,传说凤凰栖息的树木
鸦声晚:傍晚乌鸦的叫声,营造荒凉意境
裂髭嘴:形容剥开毛栗刺壳的动作
黑齿露珠瑩:形容栗仁乌黑光亮如露珠
论篑卖:成筐地贩卖,篑为竹筐
秋老:深秋时节
幽人:隐士、幽居之人
译文
鸳鸯嬉戏在庭院池井,凤凰栖息于梧桐树上。
几声乌鸦晚啼,回荡在枯枝断桠间。
我也像乌鸦般懒散,偶尔进入空寂的山中。
漫步山间寻得毛栗,正是我往日所求之物。
欣然剥开带刺的外壳,乌黑的栗仁如露珠般晶莹。
夏季里的桃子和李子,让世人为之痴迷。
街市上成筐地叫卖,如海潮般涌动的尘埃。
在这深秋的荒山野岭,有谁愿意看您一眼?
自在生长在茅草荆棘旁,原本就只为幽居之人。
这番心意不值一提,抬头望见天边轻云。
赏析
本诗通过对比手法,展现了一种超脱世俗的隐逸情怀。前四句以鸳鸯、凤凰与乌鸦形成鲜明对比,暗示世俗荣华与山野闲适的不同境界。'我亦如鸦懒'一句,巧妙地将自己与乌鸦的懒散特性相联系,体现了一种返璞归真的生活态度。中间描写毛栗的质朴与桃李的繁华形成强烈反差,'街前论篑卖,如海涨埃尘'生动描绘了市井喧嚣。最后以'仰首见轻云'作结,意境开阔,表达了超然物外、不求人知的豁达心境。全诗语言质朴自然,意境深远,体现了中国传统隐逸文化的审美追求。
创作背景
这是一首传世的隐逸诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗歌内容和风格判断,应出自明清时期某位隐士文人之手。诗歌反映了中国古代文人'避世隐居'的思想传统,通过对山野毛栗的赞美,表达了对世俗繁华的疏离和对自然简朴生活的向往。这类作品常见于民间文人诗集或地方志中,体现了中国传统文化中'小隐于野'的人生哲学。