注释
数武:数步,古代六尺为步,半步为武
枯茅:干枯的茅草
弥望:满眼望去
苍旻:苍天,天空
拄:支撑,指向
媚妩:妩媚,姿态美好
掉首:转头,回首
噬:咬
距:距离,此处指脚下
市朝:城市和朝廷,泛指尘世
阡陌:田间小路
喜怔:惊喜与怔忡交织
漠漠:广漠而寂静的样子
译文
山间残雪尚未消融,相隔数步便能看见;满眼枯黄的茅草,无论仰视还是俯看都遍布山野。沿着山坡的老树褪去了繁华枝叶,仰着枝丫如爪般伸向苍穹。我行走在小径上如同骑着蛇行,左右盘旋姿态蜿蜒妩媚;忽然道路遇到危崖横阻,就像蛇突然转头要咬我的脚。与你共同欣赏你家乡的山峦,山顶平坦如盘削切般整齐。山下是你家旧日游历之处,城市田野在烟霭中漫漫无边。凝神指点疑似曾经相识,惊喜与恍惚交织如煎饼翻面。我也指着我的家乡山峦所在,却怅然遥望在那广漠的长天尽头。
赏析
这首诗以登高览胜为线索,通过细腻的景物描写和生动的比喻,展现了登山途中的独特感受。诗人运用'如骑蛇''如蛇掉首'等新奇比喻,将蜿蜒山径的险峻形态刻画得栩栩如生。后半部分转入对家乡山水的怀念,通过'凝眸点指''喜怔交作'等心理描写,生动表现了他乡遇故知的惊喜与思乡之情的怅惘。全诗语言质朴而意象新奇,在写景中融入深沉的情感,展现了游子对故乡的深切眷恋。
创作背景
这是一首描写登山感怀的诗歌,具体创作年代和作者已不可考。从内容来看,应为文人游历他乡时与友人同登平顶山所作,通过登山所见引发对故乡的思念之情。诗歌反映了古代文人寄情山水、托物言志的创作传统,以及游子思乡的普遍情感。