《小农作新居于东阳,居前置小圃,甚有水山之气。予徘徊其间,恍然忆前岁山中共觅乡酒事》当代 · 卢青山

在线阅读《小农作新居于东阳,居前置小圃,甚有水山之气。予徘徊其间,恍然忆前岁山中共觅乡酒事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

向年觅酒青山滚,山中野竹风扶稳。

与君携手立危峰,下瞰堕日熔苍穹。

今年觅君东阳曲,快拽西风鞭我足。

自言意倦躯亦闲,招泉移竹俱庭间。

庭间纵横得数丈,奇松病石昵相傍。

凤子鷇鷇如常禽,龙孙拔拔秋犹长。

侧耳隐有潺湲回,闭目溪山遂可想。

扫叶拂石坐苍苔,青山滚出香清哀。

不知酒意如人旧,使我背立神低徊。

七言古诗人生感慨写景凄美友人

注释

向年:往年,前些年

青山滚:形容青山连绵起伏如滚动之状

风扶稳:风扶竹稳,写竹在风中摇曳而稳立之态

危峰:高峻的山峰

堕日:西沉的落日

熔苍穹:形容落日余晖将天空染成熔金之色

东阳曲:指东阳地区,今浙江东阳市

快拽西风:疾速的西风拉扯

鞭我足:形容秋风疾劲如鞭抽足

意倦躯亦闲:心意疲倦身体也得闲适

招泉移竹:引泉水、移竹植,营造庭园

奇松病石:奇特的松树和形态嶙峋的石头

昵相傍:亲密地相互依傍

凤子:指蝴蝶(古称凤子)

鷇鷇:雏鸟鸣叫声

龙孙:指竹笋或新竹

拔拔:挺拔生长貌

潺湲回:流水潺潺回旋之声

香清哀:清香中带着淡淡的哀愁

神低徊:心神徘徊惆怅

译文

往年我们一同到连绵的青山间寻觅乡酒,山中的野竹在风中稳稳摇曳。与你携手站立在高峻的山峰上,俯瞰西沉的落日将天空熔成金黄。 今年我到东阳你的新居寻访,疾劲的西风如鞭抽打我的双脚。你说已心意疲倦身体闲适,将泉水和竹木都移到了庭院之间。 庭院纵横不过数丈之地,奇松和怪石亲密相依。蝴蝶和雏鸟如寻常禽鸟般自在,新竹在秋日里依然挺拔生长。 侧耳隐约听到潺潺流水回旋,闭目便能想象溪山景色。扫开落叶拂净石头坐在青苔上,青山仿佛滚涌出清香带着淡淡哀愁。 不知酒意是否如故人依旧,让我背身而立心神徘徊惆怅。

赏析

这首诗通过今昔对比的手法,展现了对自然山水与友人情怀的深切追忆。前四句回忆往昔山中携手览胜的豪迈景象,'堕日熔苍穹'以瑰奇想象展现天地壮阔。中间细致描写友人新居庭园景致,'奇松病石'、'凤子龙孙'等意象生动表现小而精的园林趣味。后四句转入深沉感悟,'香清哀'巧妙通感,将视觉、嗅觉与情感交融。结尾'酒意如人旧'一语双关,既指乡酒滋味未变,更暗喻友情如酒醇厚,而'背立神低徊'的细节描写,含蓄传达出时光流转、物是人非的复杂心绪。全诗语言凝练,意象丰富,在山水描写中蕴含深厚的人生感悟。

创作背景

此诗创作背景为友人迁居东阳后营造庭园,诗人访友时触景生情,回忆起往年一同在山中寻觅乡酒、共赏自然的情景。东阳地处浙江中部,素有'婺之望县'的美誉,宋代以来文风鼎盛,多文人雅士居此。诗中'青山滚'可能指当地连绵的丘陵地貌。作品反映了宋代文人迁居筑园、寄情山水的风雅生活,以及通过园林造景将自然山水'移入'庭院的审美追求。