注释
秋风日以深:秋风一天比一天萧瑟。日以,一天比一天。深,这里指秋意浓重
落叶日以槁:落叶一天比一天枯干。槁,枯干、干枯
庭下:庭院之中
野去:在野外生长。去,语助词,无实义
成荒草:变成了荒芜的野草,形容兰花无人照料而荒芜
译文
秋风一天比一天萧瑟深沉,
落叶一天比一天枯干飘零。
庭院中的那一丛兰花,
在野外生长已变成了荒芜的野草。
赏析
这首短诗通过秋风、落叶、荒草等意象,营造出深秋萧瑟凄凉的意境。前两句以'日以深'、'日以槁'的递进句式,强化了时光流逝、万物凋零的无奈感。后两句笔锋转向庭中兰花,本应高洁雅致的兰花却沦为荒草,形成了强烈的对比和反差,暗喻人才被埋没、美好事物被遗忘的悲哀。全诗语言简练而意境深远,借物抒情,表达了作者对时光易逝、世事变迁的深沉感慨,具有典型的中国古典诗歌'以景写情'的艺术特色。
创作背景
这是一首传世的佚名古诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗歌内容和风格判断,应属唐宋以后的文人作品。诗歌反映了古代文人对时光流逝、美好事物难以长存的普遍感慨,体现了中国传统文化中'悲秋'的文学主题和'物感'的创作传统,可能创作于作者遭遇人生失意或目睹世事变迁之时。