注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名
仙居山:山名,以仙人居住传说得名
十二折溪:溪流名称,因蜿蜒曲折而得名
皓然、红笺:作者同游友人的字号
仙人居茶庄:山中茶庄名,已废弃
苍崖:青黑色的山崖
太古初:远古时代,形容山崖古老
遗居:仙人留下的居所
木梁:木制的桥梁
青芜:青绿的草地
二三子:指同游的几位友人
石堪扶:石头可以扶持依靠
译文
山顶上青黑色的山崖仿佛来自太古之初,仙人已经离去只留下曾经的居所。木桥横跨溪涧连接着青翠的草地。
十二折溪蜿蜒流淌山色随之变幻,两三位友人微醉时以石为倚靠,瀑布声听久了反而觉得寂静如无。
赏析
这首词描绘仙居山游历的意境,上片写景,通过'苍崖太古''仙人遗居'等意象营造出古老神秘的氛围,'木梁跨涧'一句展现山水相连的自然之美。下片叙事抒情,'溪山共变'写出行进中山水景致的变幻,'醉石堪扶'生动表现与友人同游的闲适情趣,末句'瀑声听久静如无'以动衬静,达到天人合一的禅意境界,体现了中国传统山水审美中'大音希声'的哲学思考。
创作背景
此词为现代人游历仙居山时所作,记录与友人皓然、红笺同游十二折溪,在已废弃的仙人居茶庄饮酒品茗的经历。仙居山位于浙江仙居县,以道教文化和自然景观著称,传说为仙人居住之地。十二折溪为山中著名景点,溪流曲折多弯。词作继承古典山水词传统,在现代语境中延续了中国文人的山水情怀和隐逸趣味。