《别云溪旧居》当代 · 卢青山

在线阅读《别云溪旧居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

启我旧日门,其声鸣唧唧;似若守门中,待我无朝夕。

荒尘腐断几,败椅扶昏壁;橱中纷古卷,一一列其脊;皆如凝眇目,顾我默以立。

抚摩不能置,往复巡厕室;茫然侧颈颡,我亦唯渊寂。

回思十八年,依倚无略失。

共我酒中欢,识我中夜泣。

岂其身外者,彼此不可析。

奈何相弃离,只影耽飘泊。

吁嗟造化奇,渺乎视人力。

徘徊亦有限,暮色到昏黑。

携我旧行囊,仍将向天末。

启门复锁门,门声不异昔。

身后门声消,门前人久立。

五言古诗人生感慨凄美叙事含蓄

注释

云溪:虚拟地名,或指云雾缭绕的溪边居所

唧唧:拟声词,形容门轴转动的声音

荒尘:积满灰尘

腐断几:腐朽断裂的几案

昏壁:昏暗的墙壁

古卷:古老的书籍卷轴

凝眇目:凝神细看的眼睛

侧颈颡:转头仰望,颡指额头

渊寂:深渊般的寂静

无略失:没有丝毫差错

中夜:半夜

不可析:不可分离

只影:孤单的身影

:沉溺于

吁嗟:感叹词

天末:天边,指远方

译文

推开我旧日的房门,门轴发出唧唧声响;仿佛一直在门内守候,日夜等待我的归来。 积尘覆盖着腐朽的几案,破败的椅子倚靠昏暗墙壁;橱中散乱着古老书卷,一本本排列着书脊; 都像凝神注视的眼睛,默默站立着凝视我。抚摸它们不忍放下,来回巡视每个房间; 茫然地转头仰望,我也只能陷入深沉的寂静。回想十八年来,相互依靠从无疏失。 陪伴我饮酒欢畅,了解我深夜哭泣。难道这些身外之物,彼此竟不可分离。 无奈不得不相弃离别,独自一人耽于漂泊。感叹造化弄人,人力如此渺小。 徘徊也有时限,暮色渐至昏黑。带着我旧日的行囊,仍要走向天涯。 开门又重新锁门,门声与往昔无异。身后的门声渐渐消失,门前的人久久伫立。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘离别旧居时的复杂情感,通过拟人化的手法赋予旧物以生命。门声'唧唧'如泣如诉,古卷'凝眇目'似含深情,将无生命的物件转化为有情感的伴侣。诗人运用'荒尘'、'腐断几'、'败椅'等意象营造出沧桑感,'十八年'的时间跨度强化了羁绊之深。最后'启门复锁门'的重复动作和'门前人久立'的结尾,形成强烈的画面感和情感张力,将离别的无奈与不舍表现得淋漓尽致。全诗语言质朴而情感深沉,展现了人与物之间奇特的情感联结。

创作背景

这是一首描写离别长期居住的旧居的现代仿古体诗,创作时间不详。诗歌继承了古典诗词中'离别'主题的传统,但表现的是现代人对居住环境的情感依恋。'云溪旧居'可能是虚拟地名,象征着一个宁静幽远的居所。诗中'十八年'的居住时间暗示了人生重要阶段的经历,反映了现代人在漂泊生活中对稳定居所的深切眷恋。