在线阅读《醉中玩笔,随时更饮,桌间酒杯墨杯相并,而予误以笔蘸入酒杯中,遂将墨与酒一并饮之,戏为赋此》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
酒中捉笔笔半跛,随书随饮意嵯峨;桌间二盏腹如牛,一白一黑势水火。
黑者奔走来予右,白者切切趋予左;争公之宠无不施,恨无牙舌相吹播。
嗟公狂快到昏瞢,其手欲北笔乃东。
舔墨之毫渍乎酒,饮酒之口张如恫。
唯墨蓄怒不能作,色涨愈漆逾包公;唯酒诧喜不自胜,奔腾踊跃掀惊洪。
先生搁笔意亦喜,杯里云烟柔飘徙。
渐袅渐散水中盐,形状虽无味无已。
惭予以酒废观书,日日面目向粗鄙。
乃今有墨入杯醪,能不快饮兼此彼。
醉馀忽忽忆先君,冬来笔冻吮于唇。
唇痕俱与字痕黑,当时五指颤嶙峋。
醉中玩笔:饮酒时把玩毛笔
嵯峨:原指山势高峻,此处形容意兴高昂
二盏腹如牛:指酒杯和墨杯容量大如牛腹
势水火:形容墨与酒如水火不相容
切切:急切的样子
吹播:吹嘘传播
昏瞢:昏乱迷糊
欲北笔乃东:想往北但笔往东,形容失控状态
渍乎酒:沾染到酒中
张如恫:张开如同惊恐状
包公:指包拯,以黑面著称
水中盐:化用《楞严经》"如水中盐,性存而形无"
杯醪:杯中酒
先君:已故的父亲
嶙峋:形容手指瘦骨嶙峋的样子