《飞飞汝灵》当代 · 卢青山

在线阅读《飞飞汝灵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

飞飞汝灵,来屋之旁。

既缭以绕,入屋之窗。

飞飞汝灵,入屋之窗。

既抚以摸,著屋之床。

飞飞汝灵,著屋之床。

既饥以寤,索乳之娘。

飞飞汝灵,索乳之娘。

既翔以掠,趁夜之光。

飞飞汝灵,趁夜之光。

既回以往,入邻之房。

飞飞汝灵,入邻之房。

既呼以问,勿获我娘。

飞飞汝灵,勿获我娘。

既飏以远,入警之堂。

飞飞汝灵,入警之堂。

既诘以诉,勿获我娘。

飞飞汝灵,勿获我娘。

既伤以泣,别警之堂。

飞飞汝灵,别警之堂。

终觅而至,在铁之墙。

飞飞汝灵,毋去此铁之墙;飞飞汝灵,毋惧此风之狂;飞飞汝灵,毋逝于此夜黑之茫茫。

乐府人生感慨凄美叙事夜色

注释

飞飞汝灵:飞飞,形容飞翔的样子;汝灵,指灵魂或精神,这里是对逝去亲人的呼唤

缭以绕:缭绕,盘旋环绕的样子

著屋之床:著,接触、落在;床,指床铺

既饥以寤:既...以...,文言句式,表示"既...又...";寤,醒来

索乳之娘:索乳,寻找乳汁;娘,母亲

趁夜之光:趁着夜间的微光

勿获我娘:没有找到我的母亲

既飏以远:飏,飞扬、远飞

入警之堂:警之堂,指警察局或官府

既诘以诉:诘,质问、询问;诉,诉说

在铁之墙:铁之墙,暗指监狱或囚禁之地

毋逝于此夜黑之茫茫:毋,不要;逝,消逝、死亡

译文

飞翔的灵魂啊,来到房屋的旁边。盘旋环绕着,进入屋内的窗。 飞翔的灵魂啊,进入屋内的窗。轻轻抚摸着,落在屋内的床。 飞翔的灵魂啊,落在屋内的床。饥饿中醒来,寻找哺乳的母亲。 飞翔的灵魂啊,寻找哺乳的母亲。飞翔掠过,趁着夜间的微光。 飞翔的灵魂啊,趁着夜间的微光。回转前往,进入邻居的房间。 飞翔的灵魂啊,进入邻居的房间。呼唤询问,没有找到我的母亲。 飞翔的灵魂啊,没有找到我的母亲。飞扬远去,进入警察的厅堂。 飞翔的灵魂啊,进入警察的厅堂。质问诉说,没有找到我的母亲。 飞翔的灵魂啊,没有找到我的母亲。伤心哭泣,离开警察的厅堂。 飞翔的灵魂啊,离开警察的厅堂。终于寻找而至,在那铁制的墙边。 飞翔的灵魂啊,不要离开这铁制的墙; 飞翔的灵魂啊,不要惧怕这狂风的呼啸; 飞翔的灵魂啊,不要消逝在这茫茫的黑夜中。

赏析

这是一首充满哀思与追寻的现代仿古体诗,通过灵魂的视角展现了对逝去母亲的深切思念和艰难寻找。诗歌采用重章叠句的古典手法,每段以"飞飞汝灵"起兴,形成强烈的节奏感和音乐性。诗人通过灵魂的飞翔轨迹,从家中到邻舍,再到警堂,最后到"铁之墙",层层递进地展现寻找的过程,暗示着现实中的阻隔与无奈。"铁之墙"的意象极具象征意义,既可能是实指监狱等物理隔离,也隐喻生死之间的永恒隔阂。诗歌语言古朴而情感浓烈,将现代人的失落感与古典的表达形式完美结合,创造出一种跨越时空的悲怆美感。

创作背景

这是一首现代创作的仿古体诗歌,借鉴了《诗经》的重章叠句形式和古乐府的叙事手法,但表达的是现代人的情感体验。诗歌可能创作于当代社会背景下,反映了个体在现代化进程中的失落感、对亲情的渴望以及在体制面前的无力感。"警之堂"、"铁之墙"等意象明显带有现代特征,展现了传统诗歌形式与现代主题的创新结合。