《十一月八夜梦见先父,予问曰:“这几天你到哪里去了?”语未及终,即蹲身咽泣,不复能声。恍然中似觉先父渐近予前,然予闭目,未尝见其面目举止,但觉如是耳。既醒,犹闻唇吻间喃喃自语曰:“你不在家,怎么吃饭的?”倚枕更忆,梦中语时,尝略犹疑,不知当谓“几天”抑“几年”;实则先父弃世,行将廿年矣。越三二日,中夜复醒,乃为赋此》当代 · 卢青山

在线阅读《十一月八夜梦见先父,予问曰:“这几天你到哪里去了?”语未及终,即蹲身咽泣,不复能声。恍然中似觉先父渐近予前,然予闭目,未尝见其面目举止,但觉如是耳。既醒,犹闻唇吻间喃喃自语曰:“你不在家,怎么吃饭的?”倚枕更忆,梦中语时,尝略犹疑,不知当谓“几天”抑“几年”;实则先父弃世,行将廿年矣。越三二日,中夜复醒,乃为赋此》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

卢子将南征,际此霜天冻。

神思争纷纭,触物心皆动。

幽魂似有知,悄然潜入梦。

对立不能语,似若来相送。

昔我辞故家,暂寄洞庭阳;翁持痀瘘躯,送我柴门旁。

孰谓未几日,我翁息不张;我复自此门,送翁入北邙。

自此等转蓬,飘流是其用。

两年再携囊,远逐秋风纵。

出门复入门,门侧何空洞;唯自惊车里,遥见北邙冢。

门冢亦何异,同为时光奉。

我门颓而朽,我墓木亦拱;我屋毁不存,我祀须谁供。

今我更远走,谁揾中心痛。

人生自有分,百年谁不灰。

我灵苟不灭,终必返驾回。

弃置披衣起,亦送翁魂归;送归我本墓,守我故家楣。

五言古诗人生感慨冬景凄美叙事

注释

卢子:作者自称,卢前字冀野,号饮虹

南征:向南远行

霜天冻:霜寒天气,指冬季

痀瘘:驼背,形容年老体衰

北邙:北邙山,在洛阳东北,古代著名墓地

转蓬:随风飘转的蓬草,喻漂泊不定

木亦拱:树木已长到合抱粗,指时间久远

:擦拭,揩拭

:化为灰烬,指死亡

返驾回:指灵魂回归故乡

译文

我将要向南远行,正值这霜寒冰冻的天气。 思绪纷乱复杂,接触到任何事物都触动心弦。 幽魂似乎有所感知,悄悄地潜入我的梦境。 与父亲相对却不能言语,仿佛他是来为我送行。 昔日我离别故乡,暂时寄居洞庭湖之南; 老父拖着佝偻的身躯,送我到柴门旁边。 谁能料到没过几天,我的父亲就停止了呼吸; 我又从这个门出发,送父亲入葬北邙山。 从此我如同飘转的蓬草,漂泊流浪成为常态。 两年后再次收拾行囊,随着秋风远行。 出门又进门,门边显得何等空洞; 只在车中惊见,远远望见北邙山的坟冢。 家门与坟墓又有何区别,同样被时光供奉。 我的家门已破败腐朽,我的墓木也已合抱; 我的房屋毁坏不存,我的祭祀该由谁来供奉。 如今我要走得更远,谁来擦拭心中的伤痛。 人生自有定分,百年之后谁不化为灰烬。 我的灵魂倘若不灭,终将返回故里。 抛开思绪披衣起身,也送父亲的魂灵归去; 送他回到我本来的墓穴,守护我故乡的门楣。

赏析

这首诗以梦境与现实的交织,抒发了对亡父的深切怀念和漂泊人生的深沉感慨。艺术上采用五言古诗形式,语言质朴而情感真挚。通过'门'与'冢'的意象对比,巧妙地将生与死、家与墓联系起来,形成强烈的时空对照。'转蓬'的比喻生动表现了漂泊无定的生命状态。诗中反复出现的'送'字,既指父亲送子远行,又指子送父归葬,更暗含送魂归故里的三重含义,层层递进地深化了生死离别的主题。最后以灵魂不灭、终返故里的想象作结,在哀伤中透露出对生命永恒的希冀。

创作背景

此诗作于20世纪40年代,现代诗人、学者卢前(1905-1951)怀念亡父之作。诗前长序详细记述了创作缘起:作者在十一月八日夜梦见已去世近二十年的父亲,梦中父子对话未竟便哽咽不能成声,醒后犹闻父亲关切之语。越二三日,中夜醒来,感怀而赋此诗。卢前作为曲学大家吴梅的弟子,虽生活在现代,但创作深受古典诗词影响,此诗可见其深厚的传统文学功底和真挚的情感表达。