在线阅读《拜拉老妇诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
“我固何所恶,折磨我至此”。
拜拉有老妇,此语发其齿。
当其髫丱时,父母膝下恣;谓此温馨窝,长保至于死。
岂意“困扰者”,大神雄名字;巨爪黑如夜,攫逐父母死。
瞢然不及泪,兄弟亦继是;迨及长成年,戚族无不死。
孑孑嫁孤身,托傍外族氏;巨爪犹不赦,一一追而至。
双鬓猝尔白,唯存一孙子。
抱孙置诸膝,泪下如河驶:“昔我倚膝人,无一免乎死。
今我膝上人,其必不可死”。
拥怀以相温,嚼饭以相饲;护理岂不密,其孙竟以死。
老妇复何为,泪亦枯而死。
“我欲问大神,此究何意思”。
褴褛为吾衣,拄杖助吾趾。
决然从此去,飘荡人间世。
一日过一村,一月一邦址。
“世界之尽极,必有路可指。
指向大神居,我欲质此事:我究何犯汝,折磨我至此”。
世界极茫茫,安复有终始;旁人屡相悯:“何故飘不止”?“汝观汝国中,孰苦如我似?我欲问大神,彼究何意思”。
“汝苦昭日月,有眼谁不视。
汝亦视众生,孰不同乎子。
‘困扰者’踞顶,昌狂孰能制”。
“我有惑于神,不解不得死”。
长路无始终,人生有途次;惑者终自惑,死者终必死。
当其道死日,微语犹在齿;幽风茫然来,荡播乾坤里;代代传回声,永永无穷已:“我究何所为,折磨我至此”。
拜拉:地名,具体位置不详,可能为虚构或古代小国
髫丱(tiáo guàn):古代儿童发式,借指童年时期
困扰者:诗中指代命运或神明的拟人化称呼
巨爪黑如夜:比喻厄运如黑夜中的巨爪般不可抗拒
孑孑:孤独的样子
河驶:河水奔流,形容泪水流淌不止
邦址:邦国疆域,指不同的地区
昌狂:猖狂,肆无忌惮