《蝶恋花》当代 · 卢青山

在线阅读《蝶恋花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

忽忽春来如火炬,一瞬燎原,万里无遗处。

百草千花从众取,我来独倚枯株树。

夕照消残明月举,散落衣香,陌上游人去。

与汝相偎无我汝,夜深漙露寒如许。

人生感慨写景凄美含蓄咏物抒怀

注释

忽忽:形容时间过得很快,匆匆的样子

如火炬:比喻春天来临的迅猛之势如同火炬般炽烈

燎原:大火烧遍原野,形容火势迅猛

遗处:遗留的地方,指没有被波及的地方

从众取:跟随大众的选择,顺应潮流

枯株树:干枯的树桩,比喻孤独、不合群的姿态

夕照:夕阳的余晖

消残:逐渐消失、消逝

明月举:明月升起

散落衣香:指游人离去后空气中残留的衣香

陌上:田间小路,泛指道路

相偎:相互依偎

无我汝:没有你我之分,形容亲密无间

漙露:浓重的露水

寒如许:如此寒冷

译文

春天匆匆来临如同火炬般炽烈,一瞬间就燎遍了原野,万里山河无处不被春意覆盖。百花千草都随从大众追逐春色,唯独我倚靠在一棵枯树旁。 夕阳余晖渐渐消散明月升起,路上游人散去只留下零落的衣香。与你相互依偎不分彼此,夜深时浓重的露水寒冷如此。

赏析

这首词以独特的视角描绘春天,通过对比手法展现特立独行的情感体验。上阕用'如火炬'、'燎原'等强烈意象表现春来的迅猛,但作者却选择'独倚枯株树',形成与大众迎春的鲜明对比,体现孤高傲世的情怀。下阕转入黄昏夜景,'散落衣香'细腻地勾勒出游人散后的寂寥,最后在相偎中达到物我两忘的境界,但'寒如许'又透露出深深的孤寂感。全词语言凝练,意象鲜明,在热烈的春景中寄托冷峻的哲思,展现了传统文人独立不迁的精神品格。

创作背景

这是一首现代创作的古体词,模仿宋代词人风格而作。作品继承了传统'蝶恋花'词牌的婉约特质,但在意境营造和情感表达上融入了现代人的孤独意识和生命思考。词中'独倚枯株树'的意象与传统咏春诗词的欢快基调形成反差,反映了当代人在繁华世界中的孤独体验和哲学思考。