在线阅读《共肖、卢山中伐竹,盖为肖母架豆瓜之椽也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春山涨绿春菜秧,移苗而种春山旁。
豆荚黄瓜似已在,短苗风里神飞扬。
春山水竹摇微香,细腰粉颈身颀长。
空谷閟居颇自惜,乞为瓜豆架椽房。
三人结束来羊肠,春山封久途都荒。
荆灌如手挽人手,花枝前欲插吾裳。
分枝过隙步踉跄,残皮破肉亦何妨。
长冬一闭如囚禁,此真越狱酣逃亡。
水竹水竹蛰而藏,枫松椿栗迷山冈。
百步得一已可幸,譬从沧海寻珠光。
卢子手挈啤酒双,左饮右饮态轩昂;半醉隳然堕地卧,落叶如被堆佳床。
肖子唾手唇面张,长刀斫斫声清刚;丛中有鸟惊而起,旋复回至鸣莽苍。
事久力乏手如僵,比肩而坐倚相将。
随指杂木问名字,香烟探手出吾囊。
渐见西山坠夕阳,欲去不去如彷徨。
馀霞泛泛镀陵谷,嫩枝绿叶皆橙黄。
肩竹回顾意微茫:“我家山水使我伤,十年结屋不可得,更后十年髯已庞”。
共肖、卢山中伐竹:与肖、卢二人一同在山中砍伐竹子
椽:椽子,房屋结构中支撑屋面板的木材
春菜秧:春季蔬菜的幼苗
閟居:幽居,隐居
结束:整理行装,准备出发
羊肠:羊肠小道,形容山路狭窄曲折
荆灌:荆棘和灌木
踉跄:走路不稳的样子
隳然:突然倒下
斫斫:砍伐的声音
清刚:清脆刚劲
莽苍:原野的景色,指广阔的自然环境
倚相将:互相依靠
泛泛:广泛,普遍
镀:镀上颜色,形容霞光映照
陵谷:山陵和山谷
微茫:隐约,模糊
髯已庞:胡须已经花白