《贺新郎 和嘘堂兄南京大屠杀二首 其一》当代 · 卢青山

在线阅读《贺新郎 和嘘堂兄南京大屠杀二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 卢青山

一水盈盈隔。

有伊人、登高慕望,立乎日出。

脉脉此情安可忍,跨海舶船如织。

乍相见、心如炭炽。

助汝文明和律令,更假名汉字二而一。

长执手,感而泣。

依然一水盈盈隔。

尚依然、登高长望,立乎日出。

依然此情不可忍,跨海船来如织。

来屠我、人民与国。

屠此文明坍天尽,剩狰狞巨笑荡天末。

剩不下,当年泣。

凄美叙事古迹咏史怀古夜色

注释

贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》

:和词,依照他人诗词的题材或体裁作诗词

嘘堂:现代诗人,本诗原作者

盈盈:清澈貌,《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”

伊人:那个人,指所思慕的对象

立乎日出:立于日出之处,指日本(日本国名意为“日出之国”)

脉脉:含情凝视貌

炭炽:如炭火般炽热

假名:日文字母,分平假名和片假名

二而一:合二为一

天末:天边,天际

当年泣:指前文“感而泣”的和平景象

译文

一衣带水相隔。有那个人,登高远望,立于日出之地。含情脉脉此情怎能忍受,跨海的船只往来如织。突然相见,内心如炭火般炽热。帮助你们文明和法律制度,更将假名和汉字合二为一。长久携手,感动而泣。 依然是一衣带水相隔。仍然还在登高远望,立于日出之地。依然此情不可忍受,跨海船只前来如织。前来屠杀我人民与国家。屠杀这文明直至天塌地尽,只剩下狰狞的巨大笑声回荡在天边。再也剩不下,当年的感动哭泣。

赏析

本词采用《贺新郎》词牌,以强烈的对比手法展现中日关系的巨大转折。上阕描绘中日文化交流的美好图景,用“一水盈盈隔”化用古诗意境,表现两国一衣带水的亲近关系。“助汝文明和律令”指唐代中日文化交流历史,“假名汉字二而一”体现文字渊源。下阕急转直下,用“依然”重复但意义反转,揭露日本侵略者背信弃义的行径。“屠此文明坍天尽”以极度悲愤的笔触控诉南京大屠杀的暴行,最后“剩不下,当年泣”形成强烈反差,展现历史悲剧的深刻性。全词情感跌宕起伏,语言凝练有力,具有强烈的历史批判意识和艺术感染力。

创作背景

本词创作于当代,为和嘘堂《南京大屠杀》词而作。南京大屠杀是1937年12月至1938年1月间,侵华日军在南京犯下的大规模屠杀、强奸以及纵火、抢劫等战争罪行,遇难人数超过30万。作者通过对比中日历史上友好交流与近代残酷侵略的强烈反差,表达对历史悲剧的深刻反思和对和平的呼唤。词中运用古典词牌表现现代历史题材,体现传统文学形式与现代历史主题的结合。