《英语考试戏咏》当代 · 刘雄

在线阅读《英语考试戏咏》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 刘雄

蝌蚪联绵卧,娵隅拨剌鸣。

平生持直道,不解重横行。

中原书生五言绝句人生感慨含蓄

注释

蝌蚪:指英文字母,形似蝌蚪文

娵隅:古代对鱼的别称,此处谐音指英文单词发音

拨剌:象声词,形容鱼跃声,此处形容发音生硬

直道:正直之道,双关指直行书写的中文

横行:指英文从左向右横排书写方式

译文

英文字母如蝌蚪般连绵排列, 单词发音似鱼儿跳跃般生硬鸣响。 我一生秉持中文直行书写的正道, 实在不擅长这横排书写的外文文章。

赏析

这首戏咏诗以幽默诙谐的笔调,通过中西文字对比,生动表现了面对英语考试时的窘迫与自嘲。前两句用'蝌蚪'喻英文字母,'娵隅'谐音英文发音,形象贴切;后两句以'直道'与'横行'形成巧妙双关,既指书写方式的不同,又暗含文化价值观的差异。全诗语言精炼,意象新颖,在自嘲中透露出文人面对外来文化时的复杂心态,展现了传统文人的幽默智慧与文化自信。

创作背景

此诗应为近代文人所作,反映西学东渐背景下传统文人面对英语学习与考试时的真实感受。晚清至民国时期,英语逐渐成为重要学科,许多传统文人需要重新学习外语,此诗生动记录了这种文化碰撞中的趣事。作品以传统诗体写现代题材,体现了古典文学的生命力。