注释
夜阑:夜深,夜将尽时
香暗:香气渐淡,指夜深时分
理瑶琴:弹奏精美的琴。瑶琴:用玉装饰的琴,泛指精美贵重的琴
水面风回:水面上微风回旋
月满襟:月光洒满衣襟,形容月色皎洁
西关:指城西门,古代城市常有的地名
花影里:花丛阴影之中
清唱:清脆婉转的歌唱
微吟:低声吟咏
译文
夜深人静时焚香渐淡,轻抚瑶琴奏清音,
水面微风回旋,皎洁月光洒满衣襟。
还记得在那西关的花影丛中,
有女郎清脆歌唱,伴着你的低声吟咏。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅雅致的夜境图。前两句写眼前景:夜深人静,焚香抚琴,水面微风,月光满衣,营造出静谧优雅的意境。后两句转入回忆,通过'西关花影'的意象和'女郎清唱'与'汝微吟'的对比,形成声色交融的画面美。全诗语言清丽,意境深远,既有现实场景的描写,又有往昔回忆的穿插,体现了传统诗词中'以景抒情、情景交融'的艺术特色。
创作背景
此诗出自《惜馀春慢馆集》,为清代诗集,作者不详。从内容看,应是文人雅士回忆往昔雅集唱和之作,反映了清代文人雅集唱和的文化风尚。'惜馀春慢'可能为词牌名或馆阁名称,体现了文人惜春伤时的情感倾向。