注释
掩映:彼此遮掩而互相衬托
崇楼:高楼
甲秀亭:指贵阳甲秀楼,明代建筑,贵阳标志性景观
层城:高城,指贵阳城
短褐:粗布短衣,指简朴的衣着
重帘:厚重的帘幕
閒处:清闲安逸之处
宏图:宏伟的志向或计划
长安道:指通往京城之路,喻指仕途
短檠:矮灯架,指油灯,借指苦读
译文
甲秀楼与高楼相互掩映成趣,眺望中山色与层层城郭相连。
风起时粗布短衣仍感凉意透骨,雨幕中厚重帘帷潮湿又生。
佳句岂是从闲适安逸中得来,宏伟蓝图且在客旅途中成就。
他日若能驰马在长安大道,定不辜负长夜苦读耗费的灯油。
赏析
本诗为留别贵阳的抒情之作,艺术特色鲜明。首联以甲秀楼与山城相映的壮阔景象起笔,勾勒出贵阳的地理特征。颔联通过'短褐凉透'、'重帘湿生'的细腻描写,既写实景又暗喻旅途艰辛。颈联转折有力,表达在奔波中求取功名、在客途中成就大业的志向。尾联以长安道与短檠灯对举,形成时空张力,展现书生报国的坚定信念。全诗对仗工整,情景交融,将离别之情与壮志豪情完美结合,体现了古代文人'读万卷书,行万里路'的价值追求。
创作背景
此诗为清代文人离开贵阳时的赠别之作,具体创作年代不详。甲秀楼始建于明万历年间,是贵阳的文化地标,文人墨客常在此吟诗作别。诗中'走马长安道'的意象表明作者志在科考仕进,反映了古代士人'十年寒窗,一朝成名'的普遍理想。作品展现了清代文人游学四方、交游赠别的文化传统,具有典型的时代特征。