注释
去国:离开京城或故乡
迢迢:遥远的样子
林鸢:林中的鸢鸟,比喻自由自在
灌园:浇灌园圃,指隐居生活
种玉:典故,指杨伯雍种石得玉,比喻建功立业
黔中:指贵州地区,古称黔
笔阵:形容诗文创作如布阵
吟笺:诗稿、诗篇
崇山:高山
译文
离别故土遥远路途别绪缠绵,人生原本就像飞向林间的鸢鸟自在逍遥。
在井边浇灌园圃岂是终身事业,在黔中大地种玉自然会有丰硕收获。
满怀才情展开如阵的文笔创作,将天下忧乐都写入诗篇文章。
四面高山如潮水般汹涌起伏,每登高一步就更接近太阳边。
赏析
这首送别诗以豪迈的笔触描绘友人入黔的前景。首联以林鸢为喻,表现人生的自在洒脱;颔联用'灌园'与'种玉'对比,暗示友人将有更大作为;颈联赞美友人的文学才华和社会责任感;尾联以崇山如潮、登临日边的壮丽景象,预示友人必将攀登事业高峰。全诗气势恢宏,比喻精妙,对仗工整,融离别之情与建功立业之志于一体,展现了盛唐送别诗的典型风格。
创作背景
此诗为唐代送别诗,具体创作背景不详。唐代士人常有入黔任职或游历者,黔中道为唐代行政区划,辖今贵州大部及湘西、鄂西部分地区,当时属边远地区。诗中反映了唐代文人对边地任职既感艰辛又怀期待的复杂心态,以及希望通过建功立业实现人生价值的普遍追求。