注释
丁巳:指1917年(民国六年)
纪乱:记载战乱事件
竹枝词:起源于巴渝地区的民歌体裁,后发展为文人创作的一种诗体
大炮再精工:指当时军阀的精良武器装备
教堂:指外国教会在华建立的教堂和教会机构
资保险:依靠(教堂)提供保护
外人:外国人,特指西方列强
译文
任凭军阀的大炮多么精良先进,一说到教堂就不敢进攻。多少难民依靠教堂获得保护得以保全性命,看来还是外国人的势力更加强横凶悍。
赏析
这首竹枝词以辛辣的笔触揭露了民国初年军阀混战时期的社会现实。前两句通过对比军阀装备精良却不敢进攻教堂的讽刺现象,生动表现了外国势力在中国的特权地位。后两句直接点明难民只能依靠外国教堂保护的可悲现实,深刻反映了当时中国半殖民地社会的屈辱状况。全诗语言通俗直白,讽刺意味强烈,具有鲜明的时代特征和社会批判意义,是反映近代中国社会矛盾的珍贵文学史料。
创作背景
1917年(丁巳年)春,四川爆发军阀混战,成都陷入战乱。当时各派军阀虽然装备近代化武器,但对西方列强在华势力范围却不敢侵犯。外国教堂成为战乱中的避难所,许多中国难民为求生存不得不寻求外国教会的保护。这首竹枝词正是反映了这一特殊历史时期的社会现象,记录了民国初年中国半殖民地社会的真实状况。